当前位置:网站首页 > 历史 > 每日一词∣冰雪运动 winter sports

每日一词∣冰雪运动 winter sports

每日一词∣冰雪运动 winter sports体育强国的基础在群众体育。要通过举办北京冬奥会、冬残奥会,把我国冰雪运动特别是雪上运动搞上去。

1月18日,习近平总书记在北京考察冬奥会、冬残奥会筹办工作。他表示,对办好北京2022年冬奥会和冬残奥会充满信心。

Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has expressed his confidence that China will host a successful Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games. Xi made the remarks during an inspection tour in Beijing on Jan 18 on the preparatory work for the Games.

冰雪运动历史发展和成果_冰雪运动历史_冰雪运动历史发展

2021年1月18日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在北京考察冬奥会、冬残奥会筹办工作。(图片来源:新华社)

【知识点】

2022年北京冬奥会是我国重要历史节点的重大标志性活动。冬奥会的成功举办离不开冰雪运动的蓬勃发展。中共中央办公厅、国务院办公厅在2019年印发《关于以2022年北京冬奥会为契机大力发展冰雪运动的意见》,提出的目标是:力争到2022年,我国冰雪运动总体发展更加均衡,普及程度明显提升,参与人数大幅增加,冰雪运动影响力更加广泛;冰雪运动竞技水平明显提高,在2022年北京冬奥会上实现全项目参赛,冰上项目上台阶、雪上项目有突破,取得我国冬奥会参赛史上最好成绩;冰雪产业蓬勃发展,产业规模明显扩大,结构不断优化,产业链日益完备。

【重要讲话】

体育强国的基础在群众体育。要通过举办北京冬奥会、冬残奥会,把我国冰雪运动特别是雪上运动搞上去。

The foundation of building a sporting powerhouse lies in mass-participation sports and China's hosting of the Games should entail a higher national level of winter sports, especially snow sports.

——2021年1月18日,习近平考察冬奥会、冬残奥会筹办工作时强调

【相关词汇】

体育强国

a leading sports nation

奥林匹克精神

the Olympic spirit

全民健身运动

national fitness campaign

上一篇: 残疾人朋友体验冰雪运动,为冬残奥会助威!
下一篇: 社会体育专业介绍

为您推荐

发表评论