正文:
始,洪家富而性吝啬,文帝少时假求不称,常恨之,遂以舍客犯法,下狱当死。群臣并救莫能得。卞太后谓郭后曰:"令曹洪今日死,吾明日敕帝废后矣。"於是泣涕屡请,乃得免官削爵土。①洪先帝功臣,时人多为觖望。明帝即位,拜后将军,更封乐城侯,邑千户,位特进,复拜骠骑将军。太和六年薨,谥曰恭侯。子馥,嗣侯。初,太祖分洪户封子震列侯。洪族父瑜,脩慎笃敬,官至卫将军,封列侯。
裴注:
①魏略曰:文帝收洪,时曹真在左右,请之曰:"今诛洪,洪必以真为谮也。"帝曰:"我自治之,卿何豫也?"会卞太后责怒帝,言"梁、沛之间,非子廉无有今日"。诏乃释之。犹尚没入其财产。太后又以为言,后乃还之。初,太祖为司空时,以己率下,每岁发调,使本县平赀。于时谯令平洪赀财与公家等,太祖曰:"我家赀那得如子廉耶!"文帝在东宫,尝从洪贷绢百匹,洪不称意。及洪犯法,自分必死,既得原,喜,上书谢曰:"臣少不由道,过在人伦,长窃非任,遂蒙含贷。性无检度知足之分,而有豺狼无厌之质,老惛倍贪,触突国网,罪迫三千,不在赦宥,当就辜诛,弃诸市朝,犹蒙天恩,骨肉更生。臣仰视天日,愧负灵神,俯惟愆阙,惭愧怖悸,不能雉经以自裁割,谨涂颜阙门,拜章陈情。"
正文译:
起初,曹洪家里富有而生性吝啬,魏文帝曹丕年轻时向他借钱没能满足,常常怀恨他,于是就借曹洪的门客犯法,把曹洪下狱判处死刑。群臣一起营救不能办到。卞太后对郭皇后说:“假如曹洪今日死去,我明日下令给皇帝曹丕废黜皇后。”于是郭皇后哭泣多次请求,才得以免除官职削掉爵位封土。曹洪时先帝(曹操)的功臣,当时很多人对此而不满。魏明帝曹叡即位侯,授予曹洪后将军一职,改封爵位为乐城侯,食邑一千户,赐朝位为特进,再次授予拜骠骑将军。魏明帝曹叡太和六年去世,谥号为恭侯。他的儿子曹馥,继承了侯爵。当初,魏太祖曹操分出曹洪的封户分封给他的儿子曹震为列侯。曹洪的同族叔父曹瑜,修身谨慎、忠厚严肃,官职做到了卫将军,封爵位为列侯。
裴注译:
①《魏略》记载:魏文帝曹丕收押曹洪,当时曹真在身边,请求说:“现在诛杀曹洪,曹洪一定认为是我进谗言。”魏文帝曹丕说:“是我要治他的罪,你又有什么犹豫呢?”恰好卞太后怒责魏文帝曹丕,说“梁、沛之间,没有曹洪也就没有了现在。”魏文帝曹丕下诏就释放了曹洪。但是没收了曹洪的财务资产。卞太后又替曹洪进言,后来就归还给了曹休。当初,魏太祖曹操担任司空时,以自身以下,每年上交赋税,使本县之人财产平均。当时谯县县令弹劾曹洪的财产与公家的财产等同,魏太祖曹操说:“我家的财产怎能比得上曹洪呢!”魏文帝曹丕在东宫当太子时,曾经向曹洪买一百匹绢,曹洪没有让他满意。等到曹洪触犯法令,自认为一定会死去,已经得原谅,十分高兴,上书谢罪说:“臣年轻时不学正道,为人处事又很多过错,长期占据自身不能胜任之职,得到了很多的包涵。我生性没有检视考虑知足之处,却有着豺狼般贪婪无厌,现在年老了更加贪婪,触碰了国家律法,以罪行可以流放三千里,不应该获得赦免宽宥,应当诛杀,弃尸于街市,现在蒙受天恩,死而复生。臣仰望上天和明日,愧对于神灵,俯看自己的罪责过失,惭愧惊恐,没有引颈自裁的决心,所以谨慎厚着脸皮,上书请罪。”
正文:
曹休字文烈,太祖族子也。天下乱,宗族各散去乡里。休年十馀岁,丧父,独与一客担丧假葬,携将老母,渡江至吴。①以太祖举义兵,易姓名转至荆州,间行北归,见太祖。太祖谓左右曰:"此吾家千里驹也。"使与文帝同止,见待如子。常从征伐,使领虎豹骑宿卫。刘备遣将吴兰屯下辩,太祖遣曹洪征之,以休为骑都尉,参洪军事。太祖谓休曰:"汝虽参军,其实帅也。"洪闻此令,亦委事於休。备遣张飞屯固山,欲断军后。众议狐疑,休曰:"贼实断道者,当伏兵潜行。今乃先张声势,此其不能也。宜及其未集,促击兰,兰破则飞自走矣。"洪从之,进兵击兰,大破之,飞果走。太祖拔汉中,诸军还长安,拜休中领军。文帝即王位,为领军将军,录前后功,封东阳亭侯。夏侯惇薨,以休为镇南将军,假节都督诸军事,车驾临送,上乃下舆执手而别。孙权遣将屯历阳,休到,击破之,又别遣兵渡江,烧贼芜湖营数千家。迁征东将军,领扬州刺史,进封安阳乡侯。②帝征孙权,以休为征东大将军,假黄钺,督张辽等及诸州郡二十馀军,击权大将吕范等於洞浦,破之。拜扬州牧。明帝即位,进封长平侯。吴将审德屯皖,休击破之,斩德首,吴将韩综、翟丹等前后率众诣休降。增邑四百,并前二千五百户,迁大司马,都督扬州如故。太和二年,帝为二道征吴,遣司马宣王从汉水下,休督诸军向寻阳。贼将伪降,休深入,战不利,退还宿石亭。军夜惊,士卒乱,弃甲兵辎重甚多。休上书谢罪,帝遣屯骑校尉杨暨慰谕,礼赐益隆。休因此痈发背薨,谥曰壮侯。子肇嗣。③
裴注:
①魏书曰:休祖父尝为吴郡太守。休於太守舍,见壁上祖父画像,下榻拜涕泣,同坐者皆嘉叹焉。
②魏书曰:休丧母至孝。帝使侍中夺丧服,使饮酒食肉,休受诏而形体益憔悴。乞归谯葬母,帝复遣越骑校尉薛乔奉诏节其忧哀,使归家治丧,一宿便葬,葬讫诣行在所。帝见,亲自宽慰之。其见爱重如此。
③世语曰:肇字长思。
正文译:
曹休字文烈,是魏太祖曹操的同族侄子。天下大乱时,同族之人各自逃散至家乡。曹休年龄才十多岁,父亲去世,独自与一个门客承担丧事以及埋葬父亲,带着母亲,渡过了长江到达了吴郡。因魏太祖曹操兴起义军,曹休更改姓名辗转到了荆州,从小路回到了北方,见到了魏太祖曹操。魏太祖曹操对身边人说:“这是我家的千里马啊!”让他与魏文帝曹丕一起起居,受到的待遇如同儿子一般。曹休常常跟从曹操出征讨伐,派他率领虎豹骑值警卫。刘备派遣部将吴兰驻扎在下辩,魏太祖曹操派遣曹洪征讨他,任命曹休担任骑都尉,参与曹洪的军事。魏太祖曹操对曹休说:“你虽然是参军,实际上是主帅。”曹洪听说此命令,也把军中之事委托给了曹休。刘备派遣张飞驻扎在固山,打算切断军队的后援。大家商议犹豫不决,曹休说:“敌人果真要截断道路,军队应当潜伏悄悄进军。现在却事先造声势,这是他们做不到罢了。应该趁着他们没有聚集宛城,急攻吴兰,吴兰被攻破那么张飞自动逃走。”曹洪听从了他的话,进军攻打吴兰,大败吴兰,张飞果然逃走。魏太祖曹操攻下汉中,各军返回长安,授予曹休中领军。魏文帝曹丕继承了王位,曹休担任领军将军,记录前后的功劳,封爵位为东阳亭侯。夏侯惇去世,任命曹休担任镇南将军,授予符节统领各军事,魏文帝曹丕牵来送行,魏文帝曹丕就下车与曹休握手而别。孙权派遣部将驻扎在历阳,曹休到达侯,攻破了历阳驻军,又另外派兵渡过了长江,焚烧敌人芜湖的数千家营垒。曹休升迁为征东将军,兼任扬州刺史,进封爵位为安阳乡侯。魏文帝曹丕征讨孙权,任命曹休担任征东大将军,授予了黄越,统领张辽等人以及各州郡二十多军,在洞浦攻击攻击了孙权大将吕范等人,大败了他们。曹休被授予扬州牧。魏明帝曹叡即位后,进封爵位为长平侯。吴国将军审德驻扎在皖,曹休攻击并击破了他,斩杀了审德的首级,吴国将军韩综、翟丹等人先后率领部众到曹休这里投降。增加食邑四百户,合并以前的食邑共二千五百户,升迁为大司马,像以前一样统管扬州地区。魏明帝曹叡太和二年,魏明帝曹叡分两路征讨吴国,派遣司马懿从汉水南下,曹休统领各军进攻寻阳,战事失利,撤退返回驻扎在石亭。军队夜里受到惊扰,士兵大乱,抛弃铠甲、军用物资十分多。曹休上书请罪,魏明帝曹叡派遣屯骑校尉杨暨慰问晓瑜,礼遇赏赐十分隆重。曹休因此背上生毒疮而去世,谥号为壮侯。他的儿子曹肇继承了爵位。
裴注译:
①《魏书》记载:曹休的祖父曾经担任过吴郡的太守。曹休在太守的官舍里,见到了墙壁上祖父的画像,就走下来跪拜哭泣,在座之人都赞叹他。
②《魏书》记载:曹休的母亲去世时他十分修顺。皇帝派遣侍中脱掉了他的孝服,让他饮酒吃肉,曹休接受了诏书而身形更加憔悴。曹休乞求返回谯县安葬母亲,皇帝再次派遣越骑校尉薛乔手捧诏书节制他的忧伤哀痛,让他回到家乡治丧,一夜就安葬好了,安葬好后到皇帝的行宫拜见。皇帝接见了他,亲自安慰他。曹休被宠爱看重都是这样。
③《世说新语》记载:曹肇字长思。
(未完待续)
喜欢的话请关注我的公众号,长期更新
觉得文章还可以的话,请帮点在看吧。
您的支持是对我最大的鼓励
发表评论