沿对革(1),异对同。白叟对黄童(2)。江风对海雾,牧子对渔翁(3)。颜巷陋(4),阮途穷(5)。冀北对辽东(6)。池中濯足水(7),门外打头风(8)。梁帝讲经同泰寺(9),汉皇置酒未央宫(10)。尘虑萦心,懒抚七弦绿绮(11);霜华满鬓,羞看百炼青铜(12)。
阮籍传原文及翻译(阮籍传文言文阅读答案)
【注释】
沿对革(1),异对同。
(1)沿:沿袭。革:变革。
白叟对黄童(2)。
(2)白叟:白头发的老头。叟,年老的男人。黄童:黄口小儿,即儿童。黄,黄口,雏鸟的喙边有一圈黄色的边,长大就消失,故以黄口喻指年龄幼小的孩童。
白叟
黄童
江风对海雾,牧子对渔翁(3)。
(3)牧子:牧童。
江风
海雾
牧童
渔翁
颜巷陋(4),阮途穷(5)。
(4)颜巷陋:颜指颜回,孔子的学生。《论语·雍也》记载:孔子称赞颜回说:“用竹篮盛饭吃,用瓢舀水喝,住在偏僻狭窄的巷子里,别人都忍受不了这种忧苦,而颜回不改变他快乐的心情。颜回真是个贤人!”陋,狭窄。
(5)阮途穷:阮指阮籍,魏晋时代人,竹林七贤之一。《晋书·阮籍传》记载:阮籍愤恨时代的污浊,经常驾车信马由缰地乱走,走到无路可走的时候便大哭而返。穷,穷尽,此处指无路可走之处。
冀北对辽东(6)。
(6)冀北:冀州北部,大约在今河北省中部一带。辽东:指辽河以东地区,即今辽宁省的东部、南部及吉林省的东南部地区。
冀北
辽东
池中濯足水(7),门外打头风(8)。
(7)濯足水:洗脚水。语出《孟子·离娄上》:“沧浪(láng)之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。”濯,洗。
(8)打头风:顶头风,特指行船时所遇到的逆风。
梁帝讲经同泰寺(9),汉皇置酒未央宫(10)。
(9)梁帝讲经同泰寺:梁帝,南朝的梁武帝萧衍。同泰寺,梁武帝所建寺庙,在今江苏省南京市。据《梁书·武帝本纪》记载,梁武帝笃信佛教,曾在同泰寺亲自登坛宣讲佛经。
(10)汉皇置酒未央宫:汉皇,汉朝的开国皇帝刘邦。未央宫,西汉皇家宫殿,在西汉都城长安城的西南部。刘邦曾在新落成的未央宫宴请群臣,接受群臣的朝贺。
同泰寺
未央宫
尘虑萦心,懒抚七弦绿绮(11);霜华满鬓,羞看百炼青铜(12)。
(11)尘虑萦心,懒抚七弦绿绮:世俗的杂念缠绕心头,懒得去弹琴。萦,缠绕。绿绮,古琴名,相传是汉武帝时著名文人司马相如的琴,后来用以指代名贵的琴。
(12)霜华满鬓,羞看百炼青铜:霜华,即霜花,比喻白发。青铜,借指镜子,古人所用的镜子是青铜所制。
七弦古琴
铜镜
每天学点国学,做与众不同的自己。
发表评论