当前位置:网站首页 > 野史 > 《阅微草堂笔记·烈妇鸣冤》“许南金先生言”原文与翻译

《阅微草堂笔记·烈妇鸣冤》“许南金先生言”原文与翻译

《阅微草堂笔记·烈妇鸣冤》“许南金先生言”原文与翻译《阅微草堂笔记·烈妇鸣冤》“许南金先生言”原文与翻译许南金先生言:康熙乙未,过阜城之漫河。夏雨泥泞,马疲不进,息路旁树下,坐而假寐。许南金先生说:康熙五十四年

《阅微草堂笔记·烈妇鸣冤》“许南金先生言”原文与翻译

许南金先生言:康熙乙未,过阜城之漫河。夏雨泥泞,马疲不进,息路旁树下,坐而假寐。许南金先生说:康熙五十四年,他路经阜城县的漫河。时值夏雨连绵,道路泥泞,人马疲惫不堪,便在路旁树下歇息。

恍惚女子拜,言曰:“妾黄保宁妻汤氏也,在此为强暴所逼,以死捍拒,卒被数刃而死,官虽捕贼骈诛,然以妾已被污,竟不旌表。他坐着打盹儿,恍惚之间见一女子来拜见,说:“我是黄保宁的妻子汤氏,在此地遭暴力逼迫,我以死抗拒,最后被杀死。官府虽将强盗全都捕杀了,但因我已被玷污,所以不予表彰。

冥官哀其贞烈,俾居此地,为横死诸魂长,今四十余年矣。阴曹官吏可怜我的贞烈,派我居住此地,作为横死的魂灵之长,至今已四十余年了。

夫异乡丐妇,踽踽独行,猝遇三健男子,执缚于树,肆行淫毒;除骂贼求死,别无他术。一个来自异乡的乞丐妇人,艰难独行,突然遭遇三个强健男子,被捆绑在树上肆意奸淫,除了痛骂贼人以求速死之外,别无其他办法。

其啮齿受玷,由力不敌,非节之不固也。司谳者诃责无已。不亦冤乎?公状貌似儒者,当必明理,乞为白之。”我咬着牙遭受玷污,是由于不敌贼人暴力,而非节操不坚贞。掌管断案的官吏对我苛求不止,岂不是太冤枉我了吗?看您的相貌像是有学问的人,一定事理分明,请求您为我伸冤。”

梦中欲询其里居,霍然已醒。梦中,许先生还想询问女子的乡里住处,却忽然醒来。

后问阜城士大夫,无知其事者;问诸老吏,亦不得其案牍。后来询问阜城县士大夫们,都不知这件事,向老吏打听,也未得到此事的档案。

盖当时不以为烈妇,湮没久矣。大概是因为没把她作为烈妇,而早已被湮没了。

阅微草堂笔记烈妇

上一篇: 话本小说下载
下一篇: 影子传说2(任天堂DS)

为您推荐

发表评论