西汉刘向所撰《列女传》依托人物事迹宣扬妇和纲常伦理来教化臣民。《列女传》作为儒家女训的德的编撰体例开创了人物故事型女训的先河,据考典范之作受到广泛关注。这一时期出版技术日渐发证,《列女传》成书于汉成帝永始元年(公元前16达,私刻盛行,日本人或以汉文版《列女传》为底本进年),在唐代传人日本。平安时代(即贞观末年至元行翻刻,或将其直接翻译成日文出版发行。汉文和庆元年间),阳成天皇的文学侍读藤原佐世奉敕整理刻本及日文版的大量刊行适应了包括庶民阶层在内编撰《本朝见在书目录》一书。在其《廿杂传家》中记的日本社会各阶层的文化需求,拓宽了《列女传》的载:“列女传十五卷。刘向撰,曹大家注”,这里的曹大传播范围。家注十五卷本正是唐代所流行的版本。西汉时《列江户时代《列女传》的汉文和刻本有三个特点。女传》原为八卷本,东汉班固之妹班昭即曹大家在作第一,由于此时最早传人日本的班昭注十五卷本已注的同时将其改为十五卷。自东汉至唐代,此十五经亡佚,人们翻刻所用的底本主要是胡氏文会堂本。卷本一直流行。《新唐书-艺文志》中收录了“凡女文会堂是明朝著名藏书、刻书家胡文焕在杭州开设训十七家,二十四部,三百八十二卷”,首家便是“刘的书局。
万历年间,胡氏文会堂曾刊刻过刘向的《列向列女传曹大家注”。据此可以推断,最晚在9世纪女传》。17世纪前期,文会堂本《列女传》经由中日后期《列女传》已经传入了日本。间书籍贸易东传,成为对近世日本社会影响最大的《列女传》在传人日本之初并未得到广泛传播,一个版本。第二,从事翻刻的以京都的私家书商为其根本出发点是维护封建礼制、宣扬男尊女卑道德主。随着商品经济的发展,江户时代出版印刷业日观,这与当时日本的社会现状相去甚远。平安时代渐兴旺,各大城市如京都、江户、长崎等地私人刊印日本社会的婚姻形态是男到女家落户的招婿婚,女汉籍蔚然成风。其中,承应二年(1653)小螅弥左卫性在生产劳动和婚姻生活中均居于主导地位。在贵门发行的《新刻古列女传》最早也最具代表性。第族社会,女子教育注重才艺技能的培养,很少强调儒三,和刻本均标注了假名。以帮助汉字读写水平低的家三从四德、贞节柔顺等妇德伦理。因此,《列女传》人阅读和理解。和刻本的刊行为《列女传》在日本的只是被有一定汉学修养的极少数宫廷贵族女性当作广泛传播奠定了基础。一般的文学传记作品来阅读,加之当时出版技术尚日文版《列女传》以北村季吟的《假名列女传》为不发达,庶民阶层更是无从接触汉籍。
1192代表。关于翻译动机.据其本人在跋文中所言:“列幕府成立,日本进入武家统治时期,女性社会地位逐女传系汉文,女辈亦难解其意,故鲜有得其训诫之渐下降,《列女传》开始被个别道德训诫教材所引用,要、深解其要旨者矣。今不揣谫陋,将难解之文译为但尚未被专门用于女子的道德训诫。易懂之句,以假名书其大意。有识君子固然不值一到江户时代,德川幕府为了巩固封建秩序、维持观,惟供女流之辈赏习,助其侍奉父母、曲从舅姑、顺幕藩体制的长治久安,积极提倡用儒家的忠孝思想从夫君、生育子嗣,以全妇德也。”显然译者是为了方】43万方数据便当时的妇女学习儒家三从四德的妇道伦理。据考语”,各卷分别以儒家五经中的“春秋”、“诗经”、“礼证,北村季吟所用底本正是《新刻古列女传》。全记”为题。前三卷主要围绕日本古典名著《源氏物省略了底本中的颂词,保留了插图;正文的翻译多语》中明石姬的恋爱经历展开。第三卷后半部分则采用长句短译,简单易懂;几乎全部用假名书写,很借助明石姬与侍女的对话,以问答的形式引入《列女少使用汉字,方便了女子阅读。《假名列女传》开创传》的内容,介绍中国贞妇烈女的事迹。第四卷着重了《列女传》汉文日译的先河,推动了《列女传》在日介绍了女子的三从之道。
因其依托日本人较为熟悉本的传播。的明石姬的故事来阐述妇道伦理,更易于为人们所为了维护封建家族制度,使女性安于被歧视、被接受,具有较强的可读性。除了《鉴草》、《女五经》之奴役的现状,日本人仿照《列女传》编撰了众多女训外,《大和小学》、《女仁义物语》、《女郎花物语》、《贤书籍,大致可分为如下两类:女物语》等亦属此类。《列女传》被这些女训引用最其一是模仿《列女传》的编撰体例,以日本历史上的节妇烈女为素材编写女训,尤以《本朝女鉴》和被舍弃了。由此可见,聪明智慧、能言善辩的女性《本朝列女传》为代表。《本朝女鉴》为江户时代浅井并不被认可,日本人在借鉴《列女传》时,不是简单地了意所作,收录了“上自钟鼎之家下及筚门圭窬”、全盘照搬,而是有所取舍的。“堪当闺阁之典范”的85位日本女性的传记故事,并综上所述,在江户时代,随着女性社会地位的下按照女德条目依次分为“贤明”、“仁智”、“节义”、“贞降,日本不仅出现了很多《列女传》的汉文和刻本及行”、“辩通”五个类型,共计10卷。在传记之后对日译本,还有很多仿作女训。它们的问世表明,当时“三从之道”、“四德之道”、“事舅姑之道”等妇德作了的日本人把《列女传》作为一种外来文化的载体,已全面总结。
《本朝女鉴》从主旨来看以儒家妇道伦理经实现了由吸收引进向模仿创新的转变,使其融人为主;就编撰体例而言,沿用了《列女传》的分类方日本本土文化中。在其本土化过程中,日本的儒学法,因而被称作日本本土《列女传》的嚆矢。《本朝者发挥了重要作用,其中不乏中江藤树等儒学大家。列女传》的作者安部弘忠曾师从著名儒学家林罗山他们是女训的主要创作者,其编撰女训的用意很明学习朱子学。他在自序中开篇便以“稽古发今,贞妇确,就是要用儒家三从四德、贞专柔顺的妇道伦理来节女世不为少矣”为全书奠定了基调,依次介绍了训导女子。这些女I|问世后被大量刊行、反复出版,“纺绩女事之教”、“出嫁时的父母之教”等儒家训诫并被用作女子教育的教材,在规范女性行为、维护封女子的观点和做法,进而又从天地阴阳论出发对男建体制方面发挥了重要作用,对近世日本女性的生尊女卑道德加以概括和总结。从编撰体例来看,由活产生了很大影响。于安部弘忠标榜“穷阅国史,列女传”,故全书均用汉字书写,在每篇传记之后都本文系国家社会科学基金项目“日本女性道德仿照《列女传》的体例,附有一首四言八句的颂词。观的衍变”(项目号:07CWW004)的阶段性成果。这一点而言,《本朝列女传》堪称江户时代为数不多的、忠实模仿刘向《列女传》的女训作品。
(本文作者:**荣山东大学外国语学院讲其二是在模仿的同时开创自身独特的女训编撰体例,在阐述妇道伦理时借用《列女传》的部分故事责任编辑:王贞为代表。《鉴草》阐述了女子出嫁后应遵守的各种规女子之友记者:《东洋女训丛书》第二编《假名列女传解题》。范,包括孝顺公婆、为夫守节、戒除嫉妒等。在具体东洋社。1901论述时从《列女传》中借用了许多贞妇烈女的事例加《日本女性史大辞典》,吉川弘文馆.2008年.第67l以佐证。此书是中江藤树写给妹妹的女训,自问世浅沼亚纱子:《关于中江藤树女子教育论的考察(1)》,《东京家政学院大学纪要》总第25号,1985之后便被人们广为传阅,在江户时代的女子教育三栖隆介:《女训假名草子对列女传的借鉴》,载《江户小说与 中发挥了重要作用。《女五经》的副标题为“明石物 汉文学》,汲古书院,1993 年,第167 144天津社会科学2011
发表评论