《红楼梦》的经典版本不多,也就几十种,《石头记会真》绝对是可以单拎出来吊打市面上多数版本的一种,贵在“会真”二字。
我收藏的古本电子版有二十几册,包括甲戌本、庚辰本、己卯本、列藏本、蒙府本、戚蓼生序本四种(包括戚张本、南图本和有正大、小字本)、梦稿本、甲辰本、乙酉本、郑藏本、卞藏本、程甲本、程乙本、藤花榭本和双清仙馆本,都是现代影印版或者古本影印,有的还不止一种,基本上是全了。
我收藏的现代校订版也有四十种左右,可真正能拿出来使用的不多,排第一的,就这部《会真》。因为这一本是前述所有古本的集合,汇集了前述所有古本的异文,做到了逢异即断,既有“会”,又有“真”。排版也是最靠谱的,以此书为引,查阅原文极为方便。
研究《红楼梦》文本的人都无可避免地要参考这部书,这已经成为了最经典的一部工具书了。其实校订这个活儿很多学者都干过,同类型的书其实不少,可是具有研究参考价值的并不多。因为每个校订本都代表校订者个人(或群体)对《红楼梦》的解读,不符合其解读方式的,往往都不收录,只有这一版本不但收录了周汝昌本人的解读,还收录了所有不符合他的解读的“异文”,可以说是弥足珍贵。
可对于一般读者来说,《会真》无论是内在还是外在,都太过“沉重”了,足足十大本,一页甚至只有两三句话。于是这部书被缩编成了《周汝昌校订批点本石头记》,改成简体横排本,仅保留周汝昌本人的解读,去掉了“工具”的作用。此书在不同出版社以各种名称再版过数版,给一般读者阅读。
工具书毕竟是“工具”,要的是“趁手”,用起来不方便,就只能往后排甚至垫底。比如冯其庸主编的《脂砚斋重评石头记汇校》。和《会真》类似,这部书也带有全部异文,不过是以庚辰本为主体的手抄本影印本,查阅起来非常麻烦。除非迫不得已,我估计没有谁想拿这本书当工具。
其余的校订本各有优劣,不过可以当做工具使用的不多,我一一列举如下:
注释本、文学本
第一个要提的就是《红楼梦校注本》,北京师范大学出版社出版,由张俊、聂石樵、周纪彬校订自程甲本,特点是注释最详细,最丰富。
之后就是《红楼梦》,由人民文学出版社出版,由红楼梦学会校订自庚辰本并汇集多个底本,注释略次于《校注本》。这个本子是《红楼梦》的官方普及本,只有文学价值。
清人评点本
《重校》由冯其庸辑校,和《红楼梦(三家评本)》都是清代文人评批的校订本,如果你想看同时代人对此书的看法,这两本很有代表性,不过一般看第一个也就够了。
红学家校订本、评点本
很多红学家都校订过《红楼梦》,可以单拎出来的却不多。比如冯其庸的《瓜饭楼重校评批》,会真本简本《周汝昌校订批点本石头记》,最早的亚东图书馆本,俞平伯的《红楼梦八十回校本》,浙江文艺的蔡义江校注本,王蒙的《红楼梦王蒙评点(增补版)》,郑庆山校订的《脂本汇校石头记》等等。
可以单拎出来说的有两个。
第一个是邓遂夫校订的《脂砚斋重评石头记(甲戌校本)》(第七版)以及《脂砚斋重评石头记(庚辰校本)》(第四版),尚缺《脂砚斋重评石头记(蒙府校本)》。邓遂夫的校订本贵在“校订”二字,原手抄本错字与正字并列,随处加注,每改一字必体现因果,完整列举了校订过程,随时可与古本影印本对看。其次,邓遂夫通过校订,梳理出了各古本的源流,不再混读,而是单列。
第二个是吴铭恩(Kolistan)汇校的《红楼梦脂评汇校本》,最早是抚琴居流传的电子版,最新版是第3.1416版。现在实体书已经出版了,且多次再版。这一版本是网友群策群力汇校出版的,可以说是以吴铭恩为代表的网友汇校版,体现的是以网络为媒介的研究者群体对《红楼梦》的校订和解读。
我们可以看到,几乎所有的本子要的都是“真”,凡假必剔除。可众口难调,对“真”的解读每两个人都会有分歧,所以校订本更有价值的其实是校订者的解读过程和与之对应的异文,这才是重中之重。
而能做到这点的真不多,所以其他研究者可以参考的“工具”,也实在是有限。
可记住一点:工具书是工具,是资料,而对于这么一部庞大的资料书来说,没有错误,简直就是一千零一夜。
现在回到《石头记会真》,看看这部书是如何使用的。
前些天看到獾院红迷提到,林黛玉的眉眼描述“两湾似蹙非蹙罥烟眉,一双似泣非泣含露目”是周汝昌从列藏本中寻回的,“罥烟”二字曾在曹雪芹好友敦敏的《晓雨即事》中使用过。
淅沥声惊晓梦中,捲帘云气正溟濛。小阶乱落槐花雨,低幕斜穿燕子风。
遥看丝丝罥烟柳,坐听细细打窗篷。海榴昨买礼台种,喜见宵来分外红。
可曹雪芹写的,不是我们现在看到的这个“罥”字,是另一个字,一般的字典查不到,就连《康熙字典》也查不到。
《石头记会真》第一卷 第三章 第372-373页
对于想知道各个版本中的林黛玉眉眼的描述的读者,看到这一层也就够了,不需要翻查古本的影印版。《会真》列举了各个版本的文字,只需要把各版原文拼回去就够了。
对于希望看到曹雪芹真正原文的研究者,你就可以有选择地去找原文,不必十几本一个个翻查。
但是如果较真一点,你其实可以发现更多信息。
1、《石头记会真》的“罥”字写错了。简体字以及多数校订本写的都是A1,《石头记会真》里写的是A2,可列藏本等古本以及敦敏的诗里写的,是A3(见后文图)。
后两个字都是“罥”的异体字,读[juàn],在康熙字典里都找不到,必须在《中华字海》“网”字头里过筛子。A3后有标注:字见《蠕范》卷七。
2、这个错误不是周汝昌认错或者写错了,而是出版社印错了。在周汝昌的另一本《红楼梦真貌》里引用了相关段落,写的就是A3。
《红楼梦真貌》1998年版第119页
所以引用原文的时候千万注意:各版的错字(异体字)没有想象中的那么少。
3、会真本是有局限性的,比如甲戌本写的并不是“罥烟眉”,而是涂改地亲妈都看不出来的“眉烟眉”,梦稿本(杨藏本)写的确实是“罥烟眉”,可这两种的“罥”又都被涂改成了“笼”。
谁干的?不知道。
这种种的差异一归置整理,很多信息就被埋没掉了。
古本影印版林黛玉眉眼相关文字
4、顺着会真本,你几乎可以排出十几个古本的先后顺序。不过最好查阅更多资料,了解古本的流传脉络,且必须与古本对看。
5、顺便,古本的影印本不等于古本原件。
参考注:这个字在商务印书馆版的《蠕范》第103页。
发表评论