当前位置:网站首页 > 野史 > 【旧文新知】文言文系列之《自为墓志铭》

【旧文新知】文言文系列之《自为墓志铭》

【旧文新知】文言文系列之《自为墓志铭》提示:名师解读文言文直击中考自为墓志铭蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹

提示:

名师解读文言文

直击中考

墓志铭_墓志铭_墓志铭

自为墓志铭

蜀人张岱,陶庵其号也。少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣蔬食,常至断炊。回首二十年前,真如隔世。

常自评之,有七不可解:向以韦布而上拟公侯,今以世家而下同乞丐,如此则贵贱紊矣,不可解一;产不及中人,而欲齐驱金谷,世颇多捷径,而独株守於陵,如此则贫富舛矣,不可解二;以书生而践戎马之场,以将军而翻文章之府,如此则文武错矣,不可解三;上陪玉帝而不谄,下陪悲田院乞儿而不骄,如此则尊卑溷矣,不可解四;弱则唾面而肯自干,强则单骑而能赴敌,如此则宽猛背矣,不可解五;争利夺名,甘居人后,观场游戏,肯让人先,如此缓急谬矣,不可解六;博弈摴蒱,则不知胜负,啜茶尝水,则能辨渑淄,如此则智愚杂矣,不可解七。有此七不可解,自且不解,安望人解?故称之以富贵人可,称之以贫贱人亦可;称之以智慧人可,称之以愚蠢人亦可;称之以强项人可,称之以柔弱人亦可;称之以卞急人可,称之以懒散人亦可。学书不成,学剑不成,学节义不成,学文章不成,学仙学佛,学农学圃俱不成,任世人呼之为败家子,为废物,为顽民,为钝秀才,为瞌睡汉,为死老魅也已矣。

初字宗子,人称石公,即字石公。好著书,其所成者,有《石匮书》《张氏家谱》《义烈传》《琅嬛文集》《明易》《大易用》《史阙》《四书遇》《梦忆》《说铃》《昌谷解》《快园道古》《傒囊十集》《西湖梦寻》《一卷冰雪文》行世。生于万历丁酉八月二十五日卯时,鲁国相大涤翁之树子也,母曰陶宜人。幼多痰疾,养于外大母马太夫人者十年。外太祖云谷公宦两广,藏生牛黄丸盈数簏,自余囡地以至十有六岁,食尽之而厥疾始廖。六岁时,大父雨若翁携余之武林,遇眉公先生跨一角鹿,为钱塘游客,对大父曰:“闻文孙善属对,吾面试之。”指屏上李白骑鲸图曰:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”余应曰:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公大笑起跃曰:“那得灵隽若此,吾小友也。”欲进余以千秋之业,岂料余之一事无成也哉?

甲申以后,悠悠忽忽,既不能觅死,又不能聊生,白发婆娑,犹视息人世。恐一旦溘先朝露,与草木同腐,因思古人如王无功、陶靖节、徐文长皆自作墓铭,余亦效颦为之。甫构思,觉人与文俱不佳,辍笔者再。虽然,第言吾之癖错,则亦可传也已。曾营生圹于项王里之鸡头山,友人李研斋题其圹曰:“呜呼,有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。”伯鸾高士,冢近要离,余故有取于项里也,年跻七十,死与葬,其日月尚不知也,故不书。铭曰: 穷石崇,斗金谷。盲卞和,献荆玉。老廉颇,战涿鹿。赝龙门,开史局。馋东坡,饿孤竹。五羖大夫,焉能自鬻。空学陶潜,枉希梅福。必也寻三外野人,方晓我之衷曲。

文章翻译

蜀人张岱,号陶庵。年少时候是纨绔子弟,十分爱繁华的场所,喜欢住漂亮的房子,爱美丽的婢女和美少年,爱穿鲜艳华丽的衣裳,经常吃美食,骑骏马,家里装饰华丽的灯饰,爱观看烟火,喜欢唱戏,喜欢声乐,懂古董,喜欢莳花养鸟,并且沉溺于喝茶下象棋,对作诗读书着魔,忙忙碌碌大半生,全部都成了泡影成了梦幻。五十岁的时候,国破家亡(明朝),隐居在山里躲避战乱,所剩下的只有烂床、破茶几、坏的铜鼎、弹不了的琴,和几本残旧不堪的书、缺角的砚一块而已。穿麻布衣吃素食,经常断粮。想想二十年前,简直就是两个世界一样。

经常自言自语的说,我有七个问题是解不开的:以往都是从平民而上拟为公侯,而如今却是从世家贬为同乞丐一般,如此的贵贱移易,不可理解之一;产业还不如中等人家,却想丢掉所有金钱,世上有很多发达的捷径,而甘心独自的隐居于山野,如此身贫心富,不可理解之二;做书生时却上了战场,做将军却是做写文章之类的事情,这样的使文武错乱,不可理解之三;从上时就算陪玉帝喝酒也不卑下,自下时和乞丐同住也不骄傲,如此混乱尊卑上下,不可理解之四;软弱时别人唾面可以让它自干,强锐时可以单枪匹马赴敌营,如此的强弱差异,不可理解之五;争利夺名时,可以甘居人后,观场玩游戏时,肯让别人先,如此不合情理行事;不可理解之六;赌钱掷骰子,不在意胜负,一煮水品茶,能尝出是用的渑河水还是淄河水;如此把智与愚用错地方,不可理解之七。这七件事,自己都不能理解,还希望别人能理解吗?所以称为富贵之人也可以,称为贫贱之人也行;称为聪明人可以,称为愚蠢人也行;称为刚正的人可以,称为柔弱的人也行;称为勤劳人可以,称为懒散的人也行。学习文科,学习武功,学礼节,学写文章,求仙向佛,学农活学种花全都没有成功,任随旁人说是个败家子,是废物,是顽民,是蠢秀才,是瞌睡汉,是老鬼物已经成为了过去了。

张岱起初字宗子,人们称他为石公,就字石公了。他喜欢撰写著作,所写成的有《石匮书》《张氏家谱》《义烈传》《琅嬛文集》《明易》《大易用》《史阙》《四书遇》《梦忆》《说铃》《昌谷解》《快园道古》《傒囊十集》《西湖梦寻》《一卷冰雪文》流行于世。生于明万历丁酉八月二十五日卯时(1597年),鲁藩王国相大涤公正妻所生的儿子,母亲是陶宜人。幼时多次患有痰疾,被外祖母马太夫人养育了十年。外曾祖父云谷公在两广做官,有藏地产的牛黄丸数量极多(至数万),从我刚开始学会在地上爬到16岁,吃光了这药我的病才痊愈。六岁时,祖父雨若公带着我到了杭州,遇到眉公先生骑着一只驯鹿,他是钱塘游客,对祖父说:“我听说你的孙子擅长诗文对仗,我今当面试一试他。”他指着屏上的《李白骑鲸图》说道:“太白骑鲸,采石江边捞夜月。”我回答道:“眉公跨鹿,钱塘县里打秋风。”眉公先生大笑,起身跳下来,说道:“哪里能找到像这样聪明隽秀的,(当然)是我的小友了。”他希望我能努力多写文章,哪里料到我一事无成。

甲申年(1644年)之后,我悠闲懒散,神志恍惚,既不能寻死,又不能维持生活,白发盘绕,仍然在人世间苟全活命。只怕有朝一日突然去逝,象草木一样腐烂,因为想到古人如王绩、陶潜、徐渭都自己写作墓志铭,我也仿效他们写一篇。刚想提笔构思,又觉得自己为人与文笔都不是很好,于是再三的拿起放下笔(思考)。即使如此,只是说一下我的癖好习惯,则是可以记载的。曾经在项王里的鸡头山营造自己的墓穴,朋友李研斋题为这一穴墓书写道:“呜呼有明著述鸿儒陶庵张长公之圹。”伯鸾这志趣品行高尚的人,他的墓在要离的坟墓附近,我因此在项里选择墓地,我的年纪进入七十岁了,去世与下葬的日期还不知道,因此暂不记载。墓志铭上写道:“ 晋代的巨富石崇,曾在王恺、羊琇等人斗富。不明事理的卞和向楚王献荆玉。年老的廉颇,在涿鹿于秦作战。假托司马迁开设史局。苏东坡好吃,伯夷、叔齐饿死在首阳山。五羖大夫百里奚,怎能自售其才能呢?空泛地学习陶潜,徒然地仰慕梅福。只得寻找三外野人郑思肖那样的隐士,才能知晓我难以吐露的情怀。

墓志铭_墓志铭_墓志铭

作者介绍

张岱(1597—1689?),明末清初文学家。字宗子、石公,号陶庵,浙江山阴(今绍兴)人,侨寓杭州。清兵南下,入山隐居著书。文笔清新,时杂诙谐,作品多写山水景物、日常琐事,不少作品表现其明亡后的怀旧感伤情绪。

写作背景

明朝末年,随着江山易主,张岱的前途化为泡影,此番失落当中,张岱避居刻溪山,故交朋辈多死亡,葛巾野服,意绪苍凉。语及少壮秋华,自谓梦境。怕有朝一日突然去逝,象草木一样腐烂,想到古人如王绩、陶潜、徐渭都自己写作墓志铭,张岱也仿效自作。

写作主题

张岱回顾自己一生,年轻时养尊处优,后来亲历了国破家亡的巨变,今昔对比,发出了“真如隔世”的慨叹。《自为墓志铭》中的悲不仅时悼己伤怀,世事消亡,也是感念故国不再,江山易于外族而不妥协心理。

重要注释

(1)茶淫橘虐:意即喜爱品茶和下象棋。淫、虐都是指过分地喜爱。橘:“橘中秘”棋谱

(2)国破:指1644年明朝的覆灭。

(3)韦布:韦带布衣。韦带为古代贫残之人所系的无饰皮带。布衣指平民所穿的粗陋衣服。这里指平民身分。

(4)金谷:地名,在今河南省洛阳市西北。晋代的石崇非常富有而又奢侈,他在这里修建了一座非常富丽的别墅,世称金谷园。这里代指石崇。

(5)於陵:战国时齐国的城邑,在今山东省邹平县东南。齐国的陈仲子曾经隐居此地。这里是作者用以比喻自己过着隐居的生活。

(6)悲田院:也写作卑田院。佛教以施贫为悲田,所以称救济贫民的机构为悲田院,后来又用以指乞丐聚居的地方。

(7)博弈摴蒱:博,六博,古代的一种棋戏。弈,围棋。博弈,泛指下棋。摴蒱,博戏名,以掷骰决胜负。后泛称赌博为摴蒱。

(8)渑淄:两条河的名字。这两条河均在山东省,传说它们的水味不同,合到一起则难以辨别,惟春秋时齐国的易牙能分辨。见《列子·说符》。

(9)强项:不肯低头,形容刚强正直、不屈服。

(10)万历丁酉:1597年(明神宗万历二十五年)。

(11)鲁国相:鲁,明藩王所封国名。国相,汉代的藩国,有国相这一官职负责该国的行政事务。张岱的父亲曾任鲁献王的右长史,其职务相当于汉朝的国相,故说。大涤翁:张岱的父亲,名张耀芳,字尔弢,号大涤。树子:妻所生的儿子,区别于妾所生的儿子。

(12)外太祖:外曾祖父。云谷:张岱的外曾祖父陶某的字或别号。

(13)雨若:张岱祖父张汝霖的字。武林:古代杭州的别称。

(14)眉公:陈继儒(1558—1639),字仲醇,号眉公,华亭(今上海松江)人,明代的文学家、书画家。

(15)钱塘:即今杭州市。历史上曾在这里设置县一级行政机构。

(16)李白骑鲸:传说李白曾骑着鲸鱼远游海外仙岛。

(17)采石:即采石矶,在今安徽省马鞍山市长江东岸。相传李白在这里喝醉了酒,因喜爱江中的月影,便到江中捞月,以致溺水而死。

(18)甲申:1644年(明思宗崇祯十七年)。这一年李自成领导的农民起义军攻进北京,明王朝覆灭;后清兵入关,夺取了政权。

(19)王无功:王绩(585—644),字无功,隋唐之际的诗人,有《自作墓志文》。陶靖节:陶渊明(365—427),名潜,字元亮,死后,人们私谥靖节,浔阳柴桑(今江西九江)人,东晋时期的大诗人,有《自祭文》。徐文长:徐渭(1521—1593),字文长,山阴(今浙江绍兴)人,明代的文学家、书画家,有《自为墓志铭》。

(20)生圹:生前预造的墓穴,项王里:即项里山,在绍兴西南三十里,传说项羽曾避仇于此,下有项羽祠。

(21)伯鸾:东汉的梁鸿,字伯鸾,博学有气节,隐居不仕,所以称他为高士。他很崇敬春秋时的刺客要离,所以要在死后埋葬在要离的坟墓附近。

(22)“穷石崇”二句:晋代的巨富石崇,曾在金谷园和王恺、羊琇等人斗富。这里张岱以穷石崇自比。

(23)“盲卞和”二句:卞和,春秋时楚国人。他在荆山中得到一块璞,献给楚厉王,厉王让玉工辨识,说是石头,以欺君罪砍掉了卞和的左脚。后来楚武王即位,卞和再次献璞,又按欺君之罪砍了他的右脚。等到楚文王即位,卞和抱璞而哭,直哭到眼中流血。文王让玉工将璞剖开,果然得到了宝玉。

(24)“老廉颇”二句:廉颇,战国时赵国名将,后因赵王听信谗言,被迫逃亡魏国。秦攻赵,赵王想重新起用廉颇,派人去魏国察看廉颇身体状况,使者受了廉颇仇人的贿赂,回来报告说:廉颇老了。赵王说不再召还廉颇。涿鹿,今河北涿鹿县,相传是当年黄帝消灭蚩尤的地方。

(25)“赝龙门”二句:赝,假。龙门,地名,在今山西省河津县。司马迁出生在这里,所以后人常以龙门代称司马迁。作者曾著一部纪传体的明史,名《石匮书》。

文章赏析

明清时期的文人,张岱与徐渭是颇有渊源的。张岱上几辈与徐渭交游很深,有着生活环境的熏陶,而彼时,张扬个性、书写性灵已是势不可挡的思想潮流,徐渭的激进与独立深深影响了张岱。徐渭先作《自为墓志铭》,张岱后作,无不随性恣肆、书陈一生,可以想见这其中的继承关系。然而细读两篇文章的铭文,却发现张岱与徐渭的自我表达完全不同。

张岱《自为墓志铭》铭文看似张岱在抒怀壮志:想如同石崇斗金谷;想学习卞和献美玉;想廉颇一般战沙场;想如司马迁成就一代史话。让人联想到他心中郁郁的心结,正是由于自己“穷”、“盲”、“老”、“赝”,不得志而自嘲:自己不过是个好吃的苏东坡,却像孤竹君一样饿死;根本就是五羖大夫,养不了自己。较之于自我忏悔,这段铭文更体现出自我的建塑。张岱论及自身,虽“穷”且“盲”,但依然心总有金玉之追求、著史之心愿。这其实是对处世心态的陈述:有所向往,有所不及,却适得其所。陶潜、梅福,均为世外高人。张岱在明清交接之际,隐居山林,却终究不能同这两位一般完全超脱俗世,他既留恋前朝繁华,又在清世之中心灵挣扎,所言“空学”、“枉希”,一点也不虚伪。这番叙述中,张岱用的典故,无一不是世上令人尊崇的名人佳士,只添上一系列贬损的形容词,变成了他自己的叙述,这样反用典故的写法,表面上充满矛盾,实际正是强烈的自我表现,表达出真心与性情。这段铭文,并非张岱的自贬自损,反而是他的自我建构,建构起一个“三外野人”才能“晓我之衷曲”的特立独行之人。

观之徐渭《自为墓志铭》的铭文,前两句便进入到对生死的拷问:崔杼成全不杀晏婴,庚亮以疾病之由去官免死,都是为了节志而选择避开死亡;种兢逮捕班固,是因为班固的靠山窦宪失去势力,而王充治罪蔡邕,蔡邕因知遇恩人董卓被诛而陪葬。这时可以选择不要生命,因为生命中的依凭已经不在。徐渭的书陈,完全出自自身的纠葛。徐渭的知遇恩人是胡宗宪,而胡宗宪是奸党严嵩的重要成员。严嵩被治罪,胡宗宪下狱,徐渭作为胡曾经的书记,与之交往密切,此后便度日维艰。他因心图报恩“可以无死”,发颠发狂,自杀多次未遂,却因恩人与奸党为伍,既非大义,连坦诚言明自杀之由都不可,从而陷入挣扎与矛盾。他将自己写成想溺水却投河投早了不成功,如同准备刺杀却错过时间的马融。其中自怨自悲,可见一斑。铭文末句,徐渭称自己是微服的孔子,假装癫狂的箕子,想要通过伪装获得一份安宁。徐渭三诵《蒸民》,自愧不能像仲山甫那样既明白事理,又有智慧,以保全一身。

徐渭的铭文从头至尾都是一种漩涡般的心态,他对自己做出生、死两样的剖析,深刻而直达内心,却不能帮助他哪怕一丝一毫的消解。如果说徐渭的《自为墓志铭》是悲剧而复杂的自我解构,那么张岱的《自为墓志铭》铭文是积极而独立的自我建构。

初中语文组~

北京新东方优能一对一初中语文组

上一篇: 0聊斋志异运用传奇手法写志怪.doc
下一篇: 宋代《夷坚志》故事——姚仲四鬼,天津丐者,叶七为盗,猪精

为您推荐

发表评论