《楚辞·天问》41-50章原文:
蓱号起雨,何以兴之?撰体胁鹿,何以膺之?
楚辞原文(楚辞原文及译文)
鼇戴山抃,何以安之?释舟陵行,何之迁之?
惟浇在户,何求于嫂?何少康逐犬,而颠陨厥首?女歧缝裳,而馆同爰止。何颠易厥首,而亲以逢殆?
汤谋易旅,何以厚之?覆舟斟寻,何道取之?
桀伐蒙山,何所得焉?妹嬉何肆,汤何殛焉?
舜闵在家,父何以鱞?尧不姚告,二女何亲?
厥萌在初,何所意焉?璜台十成,谁所极焉?
登立为帝,孰道尚之?女娲有体,孰制匠之?
舜服厥弟,终然为害。何肆犬豕,而厥身不危败?
吴获迄古,南岳是止。孰期去斯,得两男子?
——————————————————
《楚辞·天问》41-50章阿域白话解读:
雨师翳呼雨,怎使雨势盛?具有骈生体,鹿身风神应?
龟负神山舞,神山何以安?弃舟陆地行,巨人负趣归?
浞子浇无义,佯求嫂淫佚?少康何驱犬,袭浇断其头?
浇嫂借缝衣,与浇共宿止,少康袭得首,易首遇危殆?
浇谋制革甲,滑易何坚巧?伐斟寻倾舟,何道以取胜?
夏桀伐蒙山,何得妺嬉也?妹喜有何罪?助灭夏流放?
舜忧成家事,父何独其身?尧不告归舜,两女何婿亲?
淫奢初萌芽,怎能预结局?玉台建十层,谁看透其果?
万民登羲帝,谁开导尊尚?女娲有异体,谁将其制造?
舜犹服弟象,弟反施杀舜。放肆猪狗心?舜身不为诛?
太伯逃荆蛮,霍山居留栖。谁知此中故,全因两兄弟?
——————————————
附《楚辞·天问》41-50章注释:
119。蓱:蓱翳(yì),雨师的名字。
120。撰体协胁,鹿何膺之:撰,具有。协胁,胁骨骈生。膺:承受,一说通“应”。王逸《章句》:“言天撰十二神鹿,一身八足两头,独何膺受此形体乎?”据姜亮夫说,这两句是形容风神飞廉,像身体柔美的鹿,为何能吹起大风以响应云雨?
121。鳌戴山抃:鳌,大龟。抃(biàn),拍手,四肢挥动。王逸《章句》:“《列仙传》曰:‘有巨灵之鳌,背负蓬莱之山而抃舞,戏苍海之中。独何以安之乎?’”
122。释:放弃。陵行:在陆上行走。
123。迁:移走。《列子·汤问》载:“龙伯之国有大人,一钓而连六鳌,合负而趣归其国。”
124。惟浇在户,何求于嫂:浇,人名,寒浞的儿子。嫂:浇的嫂子女歧。王逸《章句》:“言浇无义,淫佚其嫂,往至其户,佯有所求,因与行淫乱也。”
125。何少康逐犬,而颠陨厥首:少康,夏国君相的儿子。逐犬,打猎。颠陨,坠落。王逸《章句》:“夏少康因田猎放犬逐兽,遂袭杀浇而断其头。”
126。女歧缝裳,而馆同爰止:女歧,浇嫂。止,息。王逸《章句》:“女歧与浇淫佚,为之缝裳,于是共舍而宿止也。”
127。何颠易厥首,而亲以逢殆:颠易厥首,指错砍了女歧的头。颠,砍掉。殆,危险。王逸《章句》:“少康夜袭得女歧头,以为浇,因断之,故言易首,遇危殆也。”
128。汤谋易旅:汤,“浇”的讹字。易旅,即制甲,制造作战用的衣甲。闻一多《天问疏证》说:“滑易之革必不能厚,今浇之作甲,既能滑易,又不失其坚固,巧之至矣,故怪而问之。上文述浇灭羿事,谓以羿之善射,何独不能穿浇之甲,而反见害于浇乎?”
129。覆舟斟寻,何道取之:斟寻,夏的同姓诸侯国。道,方法。《竹书纪年》载帝相二十七年:“浇伐斟寻,大战于潍,覆其舟,灭之”。王逸《章句》解释“汤谋易旅”,说“殷汤欲变易夏众,使之从己”。
130。桀伐蒙山:桀,夏朝的亡国君主,极残暴。蒙山,古国名。王逸《章句》:“夏桀征伐蒙山之国,而得妺嬉也。”《太平御览》卷135引《国语》与《章句》同。
131。妺(mò)嬉(xī)何肆,汤何殛(jí)焉:妺嬉,即末喜,夏桀的元妃,为夏桀所宠,后被抛弃,于是与商汤的谋臣伊尹结交,灭了夏桀。闻一多说:“桀伐蒙山得妺嬉,妺嬉终与伊尹交而亡夏,是蒙山之役,得不偿失,故曰‘何所得焉’。”肆,罪。殛,流放。妺嬉既帮汤灭了夏桀,她有何罪,而被汤也流放到了南巢?
132。父:舜的父亲瞽叟,溺爱后妻之子象,三人合伙多次谋害舜。舜闵在家,父何以鳏(guān),是说舜在成家问题上忧愁,他父亲为什么老让他独身?
133。姚:舜的姓,这里指舜的父亲。
134。二女何亲:尧的两个女儿娥皇、女英。亲,姻,婿家。《孟子·万章上》:“万章曰:‘帝之妻舜而不告何也?’曰:‘帝亦知告焉而不得妻也。’”闻一多说:“尧不告而归女于姚,是舜虽有妻,而舜之父母家人不知有此妇,故曰‘二女何亲’。”
135。亿:或作“意”,预料。指殷的贤臣箕子看见纣王使用象牙筷子,非常害怕,料想以此为开端,必然会有一系列奢侈的事情发生,后来纣王果然建造了十层玉台。
136。璜(huáng)台:玉台。成:层。
137。极:尽,看透的意思。
138。登立为帝,孰道尚之:立,位。道,导引。王逸《章句》:“言伏羲始画八卦,修行道德,万民登以为帝,谁开导而尊尚之也?”
139。女娲(wā)有体,孰制匠之:女娲,神话中的上古女帝,是天地万物和人的创造者。制匠,制造。此二句是说,女娲是万物和人的创造者,但她的身体又是谁知道的呢?王逸《章句》:“传言女娲人头蛇身,一日七十化。”
140。弟:指舜弟象。
141。终然为害:指象一直想杀舜。
142。肆,通“(氵贳)(注:古体字,现已废弃)”,灌。体,一本作“矢”。闻一多考察《列女传·有虞二妃传》、《路史·发挥》卷二、《韩非子·内储说下》的有关记载,认为“肆犬豕”即“(氵贳)犬矢”,亦即“浴狗矢”,之处瞽瞍想灌醉舜然后杀死他,但娥皇、女英事先在舜的身上灌了狗屎,舜于是终日喝酒而不醉,使瞽瞍的阴谋不能得逞。灌了狗屎就喝不醉了,令人费解,故屈原就此发问。
143。吴获迄古:吴获,获,当为“伯”。吴伯,吴太伯。迄,当为“逃”。古,古公亶父。《史记·周本纪》载:“古公有长子曰太伯,次曰虞仲。太姜生少子季历,季历娶太任,皆贤妇人,生昌,有圣瑞。古公曰:‘我世当有兴者,其在昌乎?长子太伯、虞仲知古公欲立季历以传昌,乃二人亡如荆蛮,文身断发,以让季历。’”《吴太伯世家》说:“季历果立,是为王季,而昌为文王。太伯之奔荆蛮,自号句吴。荆蛮义之,从而归之千余家,立为吴太伯。太伯卒,无子,弟仲雍立,是为吴仲雍。”前文叙说弟象杀兄舜,故此问兄太伯让弟季历、又传位弟仲雍事。
144。南岳:指霍山。止:居留。
145。去:一本作“夫”。斯:这里,是吴地。
146。两男子:指太伯、仲雍。
__________________________
(未完待续)
注:此原版《楚辞集注》为中国国家图书馆藏宋刊本《楚辞集注.八卷.宋.朱熹注.南宋端平二年朱鑑刊本》。
本文作者为光明之门(古籍字画原版在线阅读)守门人。
发表评论