当前位置:网站首页 > 文史 > 《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会在西安举行

《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会在西安举行

《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会在西安举行7月28日,西北大学出版社联合西北大学中国文化研究中心主办的《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会在西安举行。中国出版协会理事长柳斌杰

7月28日,西北大学出版社联合西北大学中国文化研究中心主办的《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会在西安举行。中国出版协会理事长柳斌杰,陕西省委宣传部副部长、陕西省新闻出版局局长程宁博,西北大学党委副书记孙国华,丛书中方主编李浩教授,日方主编松原朗教授同来自中日两国学术界、出版界的代表50余人出席新书发布会。

文史盛唐_文史盛封书_盛文史

《日本学人唐代文史研究八人集》新书发布会现场本网记者赵立凡/摄

西北大学出版社社长马来介绍,《日本学人唐代文史研究八人集》为西北大学中国文化研究中心“海外中国研究书系”项目首批出版作品,由西北大学李浩教授和日本专修大学松原朗教授共同担任主编,西北大学日本研究所所长、文学院高兵兵教授担任副主编,西北大学文学院院长段建军教授担任编委会主任。《日本学人唐代文史研究八人集》汇集日本唐代文史研究领域最具代表性的学术力作,内容涉及唐代政治、经济、军事、礼制、文学、财政、地理、都城史、农业等多个方面,包括《隋唐长安与东亚比较都城史》([日]妹尾达彦著,高兵兵、郭雪妮、黄海静译);《中国古代皇帝祭祀研究》([日]金子修一著,徐璐、张子如译);《唐代军事财政与礼制》([日]丸桥充拓著,张桦译);《唐代的外交与墓志》([日]石见清裕著,王博译);《晚唐诗之摇篮——张籍姚合贾岛论》([日]松原朗著,张渭涛译);《杜甫农业诗研究——八世纪中国农事与生活之歌》([日]古川末喜著,董璐译);《白居易研究——闲适的诗想》([日]埋田重夫著,王旭东译);《唐代小说〈板桥三娘子〉考》([日]冈田充博著,独孤婵觉、吴月华译)。

西北大学中国文化研究中心主任李浩教授介绍,《日本学人唐代文史研究八人集》文学和史学著作各占一半,2018年10月已推出四本,本次值第二十九届全国图书交易博览会之际八本全部推出。“八人集”的出版旨在绍介日本汉学界唐代文史研究的最新成果,提供日本学人看待唐代文史的视角,促进唐代文史研究的新发展。

“日本的中国古典文学研究,本不应该局限在日本这个小圈子里,而是必须要接受来自其祖国中国的批判性评价的。丛书中方主编李浩先生从中日文化交流这一宏伟的场域出发,提出要编译一套《日本学人唐代文史研究八人集》译丛这样一个大构想。”日本专修大学教授松原朗表示,翻译一本真正的学术研究著作,要在不曲解作者原意的基础上进行准确的翻译,这件工作具有很大的难度。这部八人集的译丛出版项目计划是由四部文学和四部史学著作构成的,虽然“文史不分家”,但实际上近来随着高度细分化的研究趋势,文学、史学在各自领域中都在使用不同的专业化术语与理论,即便是各领域内的专业研究者也常常无法一语中的,更何况八位作者的原著都是在与中国迥异的日本风土人情之下所展开的研究。然而,虽然有种意想不到的困难,译丛翻译队伍的各位老师仍然做到了准确的翻译,而且还是在有限的规定时间之内,自己从内心深处表达对译者的敬佩与感谢之情。

西北大学党委副书记孙国华在致辞中表示,西北大学中国文化研究中心与西北大学出版社一直以来潜心文化积累,追绍名山事业。文化研究中心还承担着国家哲学社会科学基金“唐代园林文化与文学研究”、教育部“马工程”配套教材《中国古代文学作品选注》、国家出版基金《清编

校订》等大型文化项目;出版社出版的《关学文库》《寒武大爆发时的人类远祖》先后荣获中华优秀出版物奖、中国出版政府奖,陆续推出的《精神译丛》,汇集世界前沿思想学术,为中国当代思想学术界在构建融通中外的话语体系上提供知识借鉴,不仅反映了出版社在专业出版上广阔的学术视野,也体现了出版社“借鉴外来”的出版理念。文化研究中心与出版社联合中日学界,共襄译林盛举,推出《海外中国研究书系日本学人唐代文史研究八人集》,八部论著涵盖文史研究领域,原作者均是日本唐代文史研究的领军人物,内容充分体现并代表着当代日本学术界富有日本特色的唐代文史研究成果;译者也是国内知名院校精通日语和国际文化的专家。这套丛书的出版,对提升“一带一路”背景下的国际学术交流、国内唐代研究国际化,以及中日学术交流,均将起到非常重要的推动作用。

中国出版协会理事长柳斌杰在讲话中表示,繁荣学术,离不开中外文化的交流互鉴、融会贯通。我们今天开会的地方曲江,一千三百多年前正是唐代文学家、诗人、艺术家、外国使节、留学生交流思想、展示才艺的地方。唐代为我们留下了灿烂夺目的思想文化成果,当代包括日本学者在内的各国汉学家对唐文化的研究及其著述,理应引起我们出版人的重视,慧眼识珠,披沙拣金,将其优秀研究成果翻译、引进过来,为繁荣我国学术研究提供借鉴、参考。《海外中国研究书系日本学人唐代文史研究八人集》入选作品,对唐代政治、经济、军事、民族、外交、都城、诗歌、小说乃至社会生活的方方面面,都进行了条分缕析、纤毫毕现的探析,作者们表现出来的问题意识和不一样的研究思路与方法,相信会对我国学术研究发挥启迪和借鉴作用。

“这一套书中所论及多是具体而微者,体现了日本学人精细的工匠精神与追求细节完美的学术精神,反映了日本汉学学风特色。”复旦大学教授查屏球认为,《日本学人唐代文史研究八人集》考论合一,有文史汇通的东方古典学特色;学风精细,体现了当下日本汉学学术的个性与特色,也反映了日本汉学界的学术现状。这套丛书的出版,对于当代学人了解邻国汉学,促进中日学术交流,重新审视东亚文化共同体的特色,很有意义。在当下中国愈来愈走向国际化的时期,非常有必要从新的高度认识日本汉学,加强东亚文化共同体的建设;并从邻国的汉学研究中认识到东亚古典学在人类文明共同体中的地位。

当日,《日本学人唐代文史研究八人集》出版座谈暨唐代研究国际学术研讨会同期举行。来自日本以及国内高校的40余名学者围绕《日本学人唐代文史研究八人集》的出版及唐代文史研究、国际汉学研究等多个议题进行了座谈和研讨。日本国学院大学教授金子修一,日本专修大学教授松原朗,日本中央大学教授妹尾达彦,西北大学史学部部长王子今教授,中国文化遗产研究院、西北大学中国文化研究中心特聘教授葛承雍,复旦大学教授查屏球分别做了主题发言。与会专家学者充分肯定了“八人集”出版的学术意义,肯定了国外汉学界在世界范围内对中国学研究的重要贡献以及促进作用。

上一篇: 内蒙古自治区文史馆
下一篇: 文史哲专业遇冷是个误会 就业并不难(图)

为您推荐

发表评论