当前位置:网站首页 > 历史 > 送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)

送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)

送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)送元二使安西唐?王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。王维,字摩诘,号摩诘居士。唐朝著名诗人、画家,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”王维精通佛学,王维的名和字合起来维摩诘,佛教有一部《维摩诘经》。下面我们一起来赏析《送元二使

送元二使安西唐?王维

渭城朝雨浥轻尘,

客舍青青柳色新。

送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)

送元二使安西翻译(送元二使安西翻译全文翻译简单)

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

王维,字摩诘,号摩诘居士。唐朝著名诗人、画家,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”王维精通佛学,王维的名和字合起来维摩诘,佛教有一部《维摩诘经》。

下面我们一起来赏析《送元二使安西》

这是一首送别诗,送友人元二去往、出使安西,在渭城送别。

安西指唐代安西都护府,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。渭城指秦时咸阳城,汉代改称渭城,在长安西北,渭水北岸。

清晨的小雨清新湿润了渭城,尘土不扬,道路洁净。“浥”是湿润的意思,由此看出雨不大,仅仅是刚好下湿了地面。交代了送别的时间地点环境。营造了清新自然的情境。

杨柳经过小雨的洗涤,褪去了往日的蒙蒙灰尘,露出了原本的青翠,旅馆也显出了干净青青的颜色。“客舍”是羁旅之所,“柳”寓意“留”,点出了送别之意。

通过前两句,我们看到了一个朝雨后的渭城驿站,干净清朗,雨打湿了路面,恰好压住了往日飞扬的尘土,也将杨柳、客舍洗刷一新,泛出了青青的颜色。这是一幅画,酝酿着送别的深情。

临行前劝酒频频,惜别的话语已经说了很多,这里都没有写,截取了最后的高潮画面:劝朋友再喝尽这一杯离别的酒吧。这满满深挚的不舍情意,绵绵无尽都在这敬请的酒中。

向西出了阳关就再也没有旧日好友了。阳关处于河西走廊的最西头,和北面的玉门关相对。阳关之外是茫茫戈壁苍凉大漠,西出阳关难免艰辛。临行依依别情,千丝万缕都化作前途珍重,心情复杂的祝福酒中。

这首诗风光如画,惜别情深。《阳关三叠》,即是根据王维的《送元二使安西》而谱曲流传。

#头条创作挑战赛#?

#我在头条搞创作第二期#?

#秋日生活打卡季#?

上一篇: 张衡简介(张衡简介资料)
下一篇: 官宣体(官宣体是什么意思)

为您推荐

发表评论