先祖母张太夫人,畜一小花犬。
先祖母张太夫人,家中养了一只小花狗。
群婢患其盗肉,阴搤杀之。丫鬟们因为厌恶它偷肉,就暗地里把它掐死了。
中一婢曰柳意,梦中恒见此犬来啮,睡辄呓语。
其中有一个丫鬟,名叫柳意,梦中经常看见这狗来咬她,她就常说梦话。
太夫人知之,曰:“群婢共杀犬,何独衔冤于柳意?此必柳意亦盗肉,不足服其心也。”考问果然。
太夫人知道后,说:“这狗是丫鬟们一起杀的,为什么只恨柳意呢?一定是柳意也偷肉,所以不能服它的心吧。”经过查问,果然如此。
阅微草堂笔记纪昀文言文翻译
阅读本文的读者还读了
纪昀《阅微草堂笔记·罗洋山人诗》“莆田林教谕霈”原
纪昀《阅微草堂笔记·村童吟诗》“永春邱孝廉二田”原
纪昀《阅微草堂笔记·何必如此》“旧仆庄寿言”原文及
纪昀《阅微草堂笔记·台湾驿使》“陈云亭舍人言”原文
纪昀《阅微草堂笔记·白岩寓言》“德州田白岩曰”原文
《阅微草堂笔记·塾师弃馆》“河间唐生”原文及翻译
《阅微草堂笔记·雷击长舌》“雍正壬子”原文及翻译
《阅微草堂笔记·鬼谈诗》“平定王孝廉执信”原文及翻
《阅微草堂笔记·鬼嘲夫子》“爱堂先生言”原文及翻译
《南齐书·徐伯珍传》“徐伯珍字文楚”原文及翻译
发表评论