世说新语精注精译
慈母之爱昊天罔极的意思(昊天罔极的意思解释)
言语第二(4)
13.魏明帝①为外祖母筑馆于甄氏②。既成,自行视,谓左右曰:“馆当以何为名?”侍中缪袭③曰:“陛下圣思齐于哲王④,罔极⑤过于曾、闵⑥。此馆之兴,情钟舅氏,宜以渭阳⑦为名。”
【注释】
①魏明帝:即曹叡(ruì)(204—239),字元仲,三国时期曹魏文帝曹丕的儿子。
②甄氏:明帝的母亲姓甄,这里指甄家。
③缪(miào)袭(186—245):字熙伯。东海兰陵(今山东苍山兰陵镇)人。官至尚书、光禄勋。
④哲王:贤明的君主。
⑤罔极:无极,无穷无尽。这里用《诗经·小雅》“欲报之德,昊天罔极”之意,指父母的恩德像天那样无穷无尽,难以报答。
⑥曾、闵:曾指曾子,名参;闵指闵子骞,都是孔子的学生,是古时著名的孝子。
⑦渭阳:渭水北边。语出《诗经·秦风·渭阳》:“我送舅氏,曰至渭阳。”这首诗据说是春秋时秦康公为送别舅舅(晋文公重耳)而思念亡母时作的,后人以此说明舅甥之情。明帝之母甄氏被文帝曹丕赐死,明帝为舅家建馆,也是为纪念亡母,因此缪袭以为应该根据这两句诗的意思来起名。
【翻译】
魏明帝曹叡在甄府给外祖母建造馆舍。建成后,前去察看,问随从:“馆舍应该叫什么名字?”侍中缪袭说:“陛下的心思和贤明的君王一样,孝心超过了曾参、闵子骞。这个馆舍的兴建,寄托了对舅家的感情,应该给它取名‘渭阳’。”
14.何平叔①云:“服五石散②,非唯治病,亦觉神明开朗。”
【注释】
①何平叔:何晏(?—249),字平叔。南阳宛(今河南南阳)人,曹操的女婿,曹爽执政时任吏部尚书,后被司马懿杀了。五石散是何晏吃开头的,后来士大夫们都跟着吃,形成一种风气。
②五石散:又名寒食散,主要成分为钟乳石、紫石英、白石英、硫黄、赤石脂五种石药。服此药后,必须冷食、饮温酒、冷浴、散步、穿薄垢旧衣,如不散发,则须用药发之。因服后使人全身发热,魏晋士人认为它可以去病强身,实际上是一种慢性中毒。
【翻译】
何晏说:“服食五石散,不只能治病,还令人神清气爽。”
15.嵇中散①语赵景真②:“卿瞳子白黑分明,有白起③之风,恨④量小狭。”赵云:“尺表⑤能审玑衡⑥之度,寸管⑦能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。”
【注释】
①嵇中散:嵇康,见德行第一第十六篇。
②赵景真:赵至(约249—289),字景真,后改名浚,字允元,代郡人,寓居在洛阳,有口才,曾任辽东郡从事,主持司法工作。
③白起:战国时秦国的名将,封武安君。据说他瞳子黑白分明。人们认为,这样的人一定见解高明。
④恨:遗憾。
⑤表:用来观测天象的一种标杆。
⑥玑衡:古代测量天象的仪器,即浑天仪。
⑦管:指古代用来校正乐律的竹管。
【翻译】
中散大夫嵇康对赵景真说:“你的眼睛黑白分明,有白起那样的风度,遗憾的是器量小了一点。”景真说:“一尺长的表尺就能审定浑天仪的度数,一寸长的竹管就能测量出乐音的高低。何必在乎大小,只看他的见识就行了。”
16.司马景王①东征,取上党李喜②以为从事中郎③。因问喜曰:“昔先公④辟⑤君,不就,今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退⑥;明公⑦以法见绳⑧,喜畏法而至耳。”
【注释】
①司马景王:司马师(208—255),字子元,河内温县(今河南温县西)人。司马懿的儿子,晋国建立,追为景王。
②李喜(生卒年不详):字季和,上党郡人。司马懿任相国时,召他出来任职,他托病推辞。
③从事中郎:官名,大将军府的属官,参与谋议等事。
④先公:称自己或他人的亡父。
⑤辟(bì):征召。
⑥进退:指出来做官或辞官。
⑦明公:对尊贵者的敬称。
⑧绳:约束,整治。
【翻译】
司马师东征,选取上党的李喜担任从事中郎,就问李喜:“从前先父征召,您不肯到任;现在我召您,您怎么来了呢?”李喜回答说:“当年您父亲以礼相待,所以我也能按礼节来回绝;现在您用法令约束我,我是畏惧法令才来的啊。”
我致力于国学传承,力求注释最全面,最准确,译文最简洁,最通顺,最优美,最贴近原意。欢迎大家留言批评指正,如果喜欢,请你点赞。你小小的点赞,是我更文的最大的动力。
发表评论