正文:
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。①少孤,继母苦之,以孝闻。年二十,为郡功曹,守郑县令。县囚系数百人,畿亲临狱,裁其轻重,尽决遣之,虽未悉当,郡中奇其年少而有大意也。举孝廉,除汉中府丞。会天下乱,遂弃官客荆州,建安中乃还。荀彧进之太祖,②太祖以畿为司空司直,迁护羌校尉,使持节,领西平太守。③
太祖既定河北,而高幹举并州反。时河东太守王邑被徵,河东人卫固、范先外以请邑为名,而内实与幹通谋。太祖谓荀彧曰:"关西诸将,恃险与马,征必为乱。张晟寇殽、渑间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。河东被山带河,四邻多变,当今天下之要地也。君为我举萧何、寇恂以镇之。"彧曰:"杜畿其人也。"④於是追拜畿为河东太守。固等使兵数千人绝陕津,畿至不得渡。太祖遣夏侯惇讨之,未至。或谓畿曰:"宜须大兵。"畿曰:"河东有三万户,非皆欲为乱也。今兵迫之急,欲为善者无主,必惧而听於固。固等势专,必以死战。讨之不胜,四邻应之,天下之变未息也;讨之而胜,是残一郡之民也。且固等未显绝王命,外以请故君为名,必不害新君。吾单车直往,出其不意。固为人多计而无断,必伪受吾。吾得居郡一月,以计縻之,足矣。"遂诡道从郖津度。⑤范先欲杀畿以威众。⑥且观畿去就,於门下斩杀主簿已下三十馀人,畿举动自若。於是固曰:"杀之无损,徒有恶名;且制之在我。"遂奉之。畿谓卫固、范先曰:"卫、范,河东之望也,吾仰成而已。然君臣有定义,成败同之,大事当共平议。"以固为都督,行丞事,领功曹;将校吏兵三千馀人,皆范先督之。固等喜,虽阳事畿,不以为意。固欲大发兵,畿患之,说固曰:"夫欲为非常之事,不可动众心。今大发兵,众必扰,不如徐以赀募兵。"固以为然,从之,遂为赀调发,数十日乃定,诸将贪多应募而少遣兵。又入喻固等曰:"人情顾家,诸将掾吏,可分遣休息,急缓召之不难。"固等恶逆众心,又从之。於是善人在外,阴为己援;恶人分散,各还其家,则众离矣。会白骑攻东垣,高幹入濩泽,上党诸县杀长吏,弘农执郡守,固等密调兵未至。畿知诸县附己,因出,单将数十骑,赴张辟拒守,吏民多举城助畿者,比数十日,得四千馀人。固等与幹、晟共攻畿,不下,略诸县,无所得。会大兵至,幹、晟败,固等伏诛,其馀党与皆赦之,使复其居业。
裴注:
①傅子曰:畿,汉御史大夫杜延年之后。延年父周,自南阳徙茂陵,延年徙杜陵,子孙世居焉。
②傅子曰:畿自荆州还,后至许,见侍中耿纪,语终夜。尚书令荀彧与纪比屋,夜闻畿言,异之,旦遣人谓纪曰:"有国士而不进,何以居位?"既见畿,知之如旧相识者,遂进畿於朝。
③魏略曰:畿少有大志。在荆州数岁,继母亡后,以三辅开通,负其母丧北归。道为贼所劫略,众人奔走,畿独不去。贼射之,畿请贼曰:"卿欲得财耳,今我无物,用射我何为邪?"贼乃止。畿到乡里,京兆尹张时,河东人也,与畿有旧,署为功曹。尝嫌其阔达,不助留意於诸事,言此家疏诞,不中功曹也。畿窃云:"不中功曹,中河东守也。"
④傅子曰:彧称畿勇足以当大难,智能应变,其可试之。
⑤魏略曰:初,畿与卫固少相狎侮,固尝轻畿。畿尝与固博而争道,畿尝谓固曰:"仲坚,我今作河东也。"固褰衣骂之。及畿之官,而固为郡功曹。张时故任京兆。畿迎司隶,与时会华阴,时、畿相见,於仪当各持版。时叹曰:"昨日功曹,今为郡将也!"
⑥傅子曰:先云:"既欲为虎而恶食人肉,失所以为虎矣。今不杀,必为后患。"
正文译:
杜畿,字伯侯,是京兆杜陵人。他少年的时候就成了孤儿,继母让他吃了很多苦,以孝顺而闻名。杜畿二十岁时,担任郡功曹一职,代理郑县县令。县里关押着数百人囚犯,杜畿亲自到监狱,裁定他们所犯之罪的轻重,全部判决释放了他们,虽然不一定全部得当,但郡里之人因他年纪轻却有大志而感到惊奇。杜畿被举荐为孝廉,授予汉中府丞。恰逢天下大乱,杜畿就抛弃了官职客居到了荆州,汉献帝刘协建安中期才返回。荀彧把他推荐给了魏太祖曹操,魏太祖曹操任命杜畿担任司空司直,升迁担任护羌校尉一职,让他手持符节,兼任西平郡太守。
魏太祖曹操已经平定了黄河以北地区,而高幹率领并州反叛。当时河东郡太守王邑已经被征召,河东郡人卫固、范先对外以请求留住王邑为名,而实际上与高幹有勾结。魏太祖曹操对荀彧说:“函谷关以西各将领,凭借地势险要与战马,征召他们一定作乱。张晟入侵崤山、渑池之间地区,向南与刘表勾结,卫固等人要依靠了他们,我担心会造成很大的危害。河东地区依山环水,四周地区多有变乱,时当今天下的重要之地。您给我举荐像萧何、寇恂那样的人来镇守河东地区。”荀彧说:“杜畿就是这样的人。”于是就召回授予杜畿担任河东郡太守。卫固等人派遣数千人士兵切断了陕津渡口,杜畿到达后不得渡过。魏太祖曹操派遣夏侯惇讨伐卫固,军队没有到达。有人对杜畿说:“应该等到军队到达后再渡过黄河。”杜畿说:“河东地区有三万户百姓,并非全部都想作乱。现在军队要逼迫的太急了,想要从善之人没有归附之主,一定害怕而听从了卫固。卫固等人的势力独占了河东地区,一定会拼死战斗。讨伐他们而不能取胜,四周之地都响应了他,天下的变乱就无法平息了;讨伐他们而战胜了,这会使让一个郡的百姓受到了摧残。况且卫固等人没有显现出拒绝王命,对外请求留住前任太守为名,一定不会伤害新的府君。我单车径直前往,出其不意。
卫固为人计谋多而不能决断,他一定会假装接纳我。我能在郡里待上一个月的时间,用计谋控制了他,就足够了。”于是杜畿就诈称从郖津渡口渡过黄河。范先想要杀了杜畿来威慑众人,又想要观察杜畿的去向,就在郡府的门下杀死了主簿以下三十多人的属吏,杜畿的举止行动像往常一般。于是卫固说:“杀了他没有损害,只会白白增加了恶名;况且控制他全在于我。”于是就遵奉了杜畿为太守。杜畿对卫固、范先说:“卫氏、范氏,是河东地区的名望大族,我只能依靠你们罢了。然而君臣之间存在固定的规矩,成败我们同享,郡里遇到了大事应当一起商议。”杜畿任命卫固担任都督,行使丞的职事,兼任功曹一职;郡里的将校、属吏、士兵三千多人,都归范先统领。卫固等人很高兴,虽然表面上事奉杜畿,但并没有把他放在心上。卫固打算大力征召士兵,杜畿担心此事,劝说卫固说:“想要做非同寻常的事情,不可以动摇众人之心。现在大力征召军队,众人一定担忧,不如慢慢用钱财招募士兵。”卫固认为说得对,听从了杜畿的话,就拿出了钱财来征调军队,数十日才安定了下来,各将领贪图钱财,应召招募之人多而很少派遣士兵。杜畿又去告诉卫固等任说:“顾念家是人之常情,各将掾属,可以分批派遣休息,遇到紧急之事再征召他们也不难。
”卫固等人害怕违背了众人之心,又听从了杜畿的话。于是愿意从善之人在外边,暗中成了杜畿的外援;恶人被分开散开,各自返回了各自的家里,那么众人就分散了。恰逢白马军攻打东垣,高幹进入濩泽,上党郡各县之人杀掉了长官,弘农郡人抓了郡守,卫固等人秘密征调军队没有到达。杜畿知道各县归附了自己,趁机外出,独自率领数十骑兵,赶到了张辟拒守,官吏、百姓大多带着整个城池帮助杜畿,等过了数十日,获得了四千多人,卫固等人与高幹、张晟一起攻打杜畿,没有攻下,抢掠了各县,没有收获。恰逢朝廷的大军到达,高幹、张晟战败,卫固等人被诛杀,他们的党羽都被赦免了罪责,让他们再次重操自己的家业。
裴注译:
①《傅子》记载:杜畿,是汉朝御史大夫杜延年的后来。杜延年的父亲杜周,从南阳郡被迁徙到茂陵(茂陵:汉武帝的陵寝),杜延年被迁徙到杜陵(杜陵:汉宣帝刘询的陵寝),子子孙孙世代居住在这里。
②《傅子》记载:杜畿从荆州返回,后来到达了许昌,拜见了侍中耿纪,与之交谈了一夜。尚书令荀彧与耿纪是邻居,夜里听到杜畿的话,对他感到惊异,天亮后就派遣对耿纪说:“有国士去不进献,凭什么身居官位呢?”已经见到了杜畿,与他相知就像旧相识一般,于是向朝廷举荐了杜畿。
③《魏略》记载:杜畿年少时就有大志。在荆州数年,继母去世后,因为三辅地区已经疏通,就背着亡母向北返回,途中被盗贼所劫掠,众人都逃走,唯独杜畿没有离去。贼寇向他射箭,杜畿向贼寇求情说:“你们想要获得钱财罢了,现在我没有财物,用箭射我有什么用呢?”贼寇就停止了射击。杜畿返回到了乡里,京兆尹张时,是河东郡人,与杜畿是旧相识,让他暂任功曹。张时常常嫌弃杜畿的豁达性格,没有帮助自己处理各曹事务,说杜畿此人荒诞而不受约束,不适合做功曹。杜畿私下说:“我确实不适合功曹,只适合做河东太守。”
④《傅子》记载:荀彧称赞杜畿的勇敢足以担任艰难众人,只能足以应对变化,现在可以试着使用他。
⑤《魏略》记载:当初,杜畿与卫固年少时相互轻慢戏弄,卫固常常轻视杜畿。杜畿曾经与卫固广博地谈论道理,杜畿曾经对卫固说:“仲坚啊,我现在做了河东郡太守。”卫固撩起依附辱骂他。等杜畿到了官任,而卫固担任郡功曹。张时以前担任京兆尹。杜畿应急司隶校尉,与张时在华阴相遇,张时、杜畿相见,按照礼制当时二人各自手持手板。张时感叹说:“昨日的功曹,现在做了郡将了(郡将:郡守的别称。)!”
⑥《傅子》记载:范先说:“既然想当老虎却厌恶吃人肉,那就已经不是老虎了。现在不杀了他,一定会成为祸患。”
(未完成)
喜欢的话请关注我的公众号,长期更新;
觉得文章还可以的话,请帮点在看吧;
您的支持是对我最大的鼓励。
发表评论