当前位置:网站首页 > 野史 > 《阅微草堂笔记·玉马精变》“ 先叔母高宜人之父”原文及翻译

《阅微草堂笔记·玉马精变》“ 先叔母高宜人之父”原文及翻译

《阅微草堂笔记·玉马精变》“ 先叔母高宜人之父”原文及翻译《阅微草堂笔记·玉马精变》“ 先叔母高宜人之父”原文及翻译 先叔母高宜人之父,讳荣祉,官山西陵川令。先叔母高宜人的父亲名叫高荣祉,在山西陵川做县令。有一旧玉马

阅微草堂笔记·玉马精变》“ 先叔母高宜人之父”原文及翻译

先叔母高宜人之父,讳荣祉,官山西陵川令。

先叔母高宜人的父亲名叫高荣祉,在山西陵川做县令。

有一旧玉马,质理不甚白洁,而血浸斑斑。

他得到一古旧玉马,玉马的质理不很白洁,而且血迹斑斑,冲洗不掉。

斫紫檀为座承之,恒置几上。

他用紫檀木为玉马制成一个底座,常放在书案上。

其前足本为双跪欲起之形。一日,左足忽伸出于座外。

玉马的前腿本来是双跪欲起的状态,一天忽然左腿伸出了座外。

高公大骇,阖署传视,曰:“此物程朱不能格也。”

高公大惊,全衙署传观这一怪物,说:“程朱主张‘格物’,可这个物件他们也不能推知啊。”

一馆宾曰:“凡物岁久则为妖。得人精气多,亦能为妖。此理易明,无足怪也。”众议碎之,犹豫未决。

一个师爷说:“大凡物件,年深日久就可兴妖作怪。得到人的精气过多也能兴妖作怪,这个道理很明白,不足为奇。”众人议论将玉马击碎,一时犹豫未决。

次日,仍屈还故形。

第二天,玉马左腿又屈入座内恢复了原形。

高公曰:“是真有知矣。”投炽炉中,似微有呦呦声。

高公说:“还真成精了。”便将玉马投入火炉中,玉马在火炉中好似有“呦呦”的叫声。

后无他异。

从此以后,没有发生任何其他怪异。

然高氏自此渐式微。

但是高氏从此渐渐衰败。

高宜人云,此马煅三日,裂为二段,尚及见其半身。

高宜人说玉马烧了三天,裂成两截,他还见到过烧毁的半个身子。

又武清王庆垞曹氏厅柱,忽生牡丹二朵。

还有,武清王庆垞曹家大厅的柱子,忽然长出两朵牡丹花。

一紫一碧,瓣中脉络如金丝,花叶葳蕤,越七八日乃萎落。

一朵紫色,一朵碧绿色,花瓣中的脉络好象金丝,花叶繁茂下垂,过了七八天才枯萎谢落。

其根从柱而出,纹理相连。

花的根从柱生出,纹理与柱相连;。

近柱二寸许,尚是枯木,以上乃渐青。

靠近柱子二寸光景,还是枯木,往上才渐渐发青。

先太夫人,曹氏甥也,小时亲见之,咸曰瑞也。

先母太夫人是曹氏的外甥女,小时亲眼见过厅柱的牡丹,当时都认为是吉祥征兆。

外祖雪峰先生曰:“物之反常者为妖,何瑞之有!”后曹氏亦式微。

我的外祖雪峰先生说:“反常的物就是妖,哪有什么吉祥征兆?”后来曹氏门庭也衰落了。

阅微草堂笔记纪昀文言文翻译

上一篇: 有哪些著名的历史学家?
下一篇: 浅谈"野史"在中学历史教学中的"服务"角

为您推荐

发表评论