这个问题,两说。繁体竖排本的好处,各位前辈答得比较清楚了,不赘述。出版简体横排本,该不该?该。有没有?有。够不够、好不好?我且去当当走一遭,看看我能在这里能买到些什么,简体横排的本子。
曹植
中州出版社《曹植集校注》(建安文学全书),2013年9月出版;
凤凰出版社《曹操曹丕曹植集》录诗约60首、文赋共4篇。
庾信:
凤凰出版社《庾信诗文选译》(古代文史名著选译丛书)录文赋共7篇、诗12首,“大都是庾信晚年作品”。
鲍照:
上海古籍出版社《陶渊明谢灵运鲍照诗文选评》(中国古代文史经典读本)录诗23首、赋1篇;
中华书局《谢灵运鲍照诗选》(古典诗词名家)录诗约70首;
凤凰出版社《谢灵运鲍照集》(历代名家精选集)录诗约45首、文赋共3篇;
凤凰出版社《谢灵运鲍照诗选译》(古代文史名著选译丛书)录诗约35首。
吴文英
凤凰出版社《吴文英王沂孙集》(历代名家精选集),2013年出版。
张炎
广东教育出版社《刘斯奋诗译宋四家词选:姜夔张炎》录词40首。
各位,有哪一个集齐了白文本、注解本、鉴赏本?多数连全本都没有。像鲍照这样,选了多少还能有个层次的,实在是少数。套句官话,我们的出版和人民群众日益增长的精神文化需求之间存在着矛盾。
至于这个需求有多大,我不是搞出版的,不知道。假使事实是,分散开来,每个层次的需求都很小,支撑不了销售量,出版社不想出,我也能够理解。但否定这种需求的合理性,恐怕也不太对吧?文学首先是供阅读的,其次再次才是供研究的。没有文学阅读,文学研究连屁都不是。不学繁体、不适应竖排,就没资格阅读庾信鲍照、梦窗玉田?中世纪不让人看《圣经》,总让人听吧?还认认真真画,后来出了个米开朗基罗呢~我们只有安意如为你升起风马。各位,继承儒统也好,为人民服务也好,都不是高冷的道长,更不是中世纪的教会。
对不起,这个题我要部分站在题主这边。窃以为,这个问题反映了普通读者,对古代文学作品出版,重学术研究、轻普通阅读,这一现状的不满。古代文学、古典文献当然要重视学术,出好繁体竖排本,但也绝对有义务,出好适应普通读者需求的简体横排本。现阶段,咱做不到,OK,慢慢来,但不要倒打一耙。
发表评论