当前位置:网站首页 > 社会 > 雨铃霖(雨霖铃柳永)

雨铃霖(雨霖铃柳永)

雨铃霖(雨霖铃柳永)寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。雨铃霖(雨霖铃柳永)便纵有千种风情,更与何人说?秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

雨铃霖(雨霖铃柳永)

雨铃霖(雨霖铃柳永)

便纵有千种风情,更与何人说?

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

注释

长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。

凄切:凄凉急促。

骤雨:急猛的阵雨。

都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。

帐饮:在郊外设帐饯行。

无绪:没有情绪。

兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。

凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。

去去:重复“去”字,表示行程遥远。

暮霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。

今宵:今夜。

经年:年复一年。

纵:即使。

更:一作“待”。

作者

柳永[liǔyǒng]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变。

上一篇: 山西的名胜古迹(山西的名胜古迹有哪些包括简介)
下一篇: 卧冰求鲤的故事寓意(卧冰求鲤的故事概括20字)

为您推荐

发表评论