按照当时法国人对bourgeois一词的理解,大革命当然是bourgeois revolution,但是这不意味着大革命是资本主义性质的革命。
现在,我们已经习惯性地认为“资产阶级”(bourgeois)是指由资本家组成的阶级,即资本家阶级(capitalist class)。但是“bourgeois”一词在法语中,原指那些非贵族出身通过脑力劳动自谋生路的人。这个词的法语意义更贴近法国大革命的主要参与者——专业人士和政府职员,这一群体与贵族的经济利益是重合的,两个阶级之间矛盾的焦点并不是社会性质和产权结构,而是关于政府公职——有丰厚收益——的分配问题。大革命之前的法国和大革命之后很长一段时间里的法国都不是一个资本主义国家。当时的法国,土地分为小块被小农占有;统治阶级以赋税形式掠夺劳动力;商业贸易实际上是不同市场之间的套利。大革命不仅没有促进生产资料的集中,反而使地产更加碎片化,增加了小农的数目。因此,法国大革命不是资本主义性质的革命,启蒙运动亦是如此。
“bourgeois”一词的原意与资本家并无关联。法语“bourgeois”是指非贵族出身,以脑力劳动自谋生路的群体,这个群体介于贵族和平民之间处于社会的中层。而英国的资本主义农业生产关系之中,资本主义佃农也处于地主与农业工人之间的中层地位。因此“bourgeois”一词被移用来指称资本主义佃农群体,在资本主义生产关系扩展到其他的生产领域之后用于代指资本家阶级。
十八世纪法国的启蒙思想家提出自由平等博爱时,法国依旧是前资本主义时代,法国大革命也没有催生资本主义,反而巩固了前资本主义的所有权形式;十六世纪,资本主义在英国诞生时英国是君主专制国家,资产阶级革命后的英国在很长一段时间里其政体与其说是民主制不如说是贵族制。这说明,资本主义与民主之间没有必然联系。民主并不是资本主义的产物,也不是资本主义的必要前提。普通劳动者的政治权利是在与资本主义斗争中争取来的,但是,只要这种斗争威胁到资本主义制度本身,资本家阶级就会撕下自由民主的假面。只有无产阶级专政下才能真正实现人民当家作主。
发表评论