汉斯·卡罗萨(1878-1956)德国小说家,诗人。第一次大战期间当过军医。纳粹统治期间,留在德国,自称过着“地穴式生活”。他的诗作追求朦胧的意境,被认为是对纳粹的无力的反抗。
太阳又驻守在大教堂广场上,
德国作家(德国作家有哪些)
孩子们戏耍在古井旁。
台阶上群鸽闪着黄铜般光芒,
云儿飘飘,沉甸甸
象吸足了光的海绵。这就是春天。
.
大教堂广场上一个敞开的窗前
镇日坐着个憔悴的姑娘。
她不看云彩,不看美丽的鸽子,——
她得替素不相识的娘儿们,
缝舞衣、制绸帽,
整个白天往往再加半个晚上,
手脚时常被冻僵。
偶而,当腹内
胎儿轻轻弹动,
窒闷的小灵魂仿佛摸向光明,
她苦涩的嘴唇才现红润。这就是春天。
张厚仁译
我的花园黄昏降临了吧?
小河已潺潺吟唱了吧?
你的吻
仍在使我的生命燃烧,
.
被你照亮的眼睛,
仍仅保留着你的形象,
仍仅迷恋着你的魔力
在尘世的魔力里。
.
天上月儿
正在做梦,
一朵苍白的云在飘动,
青光浸润着它的边缘。
.
从暗夜流水
冲下土块,
月光照耀的每个土块
都是沉重的负载。
.
竖琴的繁弦
在林荫道里低唱,
车的辙痕
在雪地上闪亮,
.
闪亮并圣洁地记载
通往你家的路,——
我知道,你尚在成长之年,
正深深,深深沉浸在幸福中。
.
屋灯的灯罩
映得你面红如酒,
你呵着
窗上的冰花,
.
充满梦幻的眼睛
正对小河这边俯望,——
你还是
受我吻时的那个生命。
张厚仁译
黄昏。古老庭园的山毛榉树篱
又高又密象褐色的墙。
孑然一身。挟雾的风吹熄
白昼所点燃之火。
.
人如树叶渴望离枝。
忽然山毛榉树之墙裂开。
我向野外望去,所见
不是村落,不是房屋,不是邻庄的牲畜。
只见一片原野,开满
秋水仙,背景是座石山,
历历如在眼前,
天上一轮圆月,
冰清玉洁放金光,——
这一切唤起一个愿望,
我以这尘世之眺,哦,亲爱的,
和全部颤栗的感受向你祝福。
张厚仁译
牧场有个黑森森的水塘,
只有一棵小赤杨投荫到岸上;
我正在童年时光。
这是闷热的春日,草被晒黄,意狂
睁目的蜻蜓把草叶咬,
我喜欢躺下俯身塘底瞧瞧。
水塘深深如碧霄。
云样物飘过水中天,灰灰的,
.
雕镂分明如橡树叶片,
一面边缘发着蓝光!
美丽的太阳常从塘底涌出,
不刺眼,看去几乎如温柔团团的月亮。
.
我忽然想,用绿色的赤杨条
抽碎水中天,----
又大又白的日头四处迸散,
溅出无数的亮银光点,
直溅到岸边。
我吓得心怦怦跳;那些点点,
无数的亮银光点,晃漾而上,
越往上,力越弱,
终究又变了个大太阳。
关注读睡,诗意栖居
面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。
发表评论