咒术回战粉丝辱骂民间汉化组,并且还自曝偷跑的漫画内容,这个性质是真的很严重,几乎就和当年《无敌英雄学院》粉丝把民间汉化组冲到退圈一样,看来,《咒术回战》是真的要饭圈化了啊。
经典复刻饭圈行为
现实中唯唯诺诺的反义词(唯唯诺诺的反义词是什么意思)
事情的起因是这样的,我们都知道《咒术回战》的漫画版权是在b站,每周一更新,但日本那边的漫画更新在周五就会出来了,于是就有民间汉化组为爱发电,打这个时间差,在周五的时候就会提前放出漫画内容的汉化版。
在民间汉化组“啾啾海鲜-观测窗”放出这一周更新的148话内容,和漫画剧情的讨论不同,这一条漫画微博的热评第一居然是在讨论撕人家民间汉化组翻译有问题,还死缠烂打要汉化组给个解释。
原微博是这样的,我放一下截图。汉化组在当时明确回复了“我们不觉得有错”,但粉丝却觉得汉化组这是夹带私货。自带滤镜的“五伏”cp粉认为伏黑惠和五条悟的关系并不普通,非要汉化组纠正这一句话里面的翻译,还嫌弃汉化组翻译洗了她家的糖。
(注:洗糖是一种饭圈词汇,洗糖是把那些被当做cp明星的互动情节,洗的没有任何恋爱感觉的一种行为,粉丝在磕明星cp的时候,把两人“充满爱意”的互动叫做发糖,所以洗糖就相当于是发糖的反义词。)
然后事情发展开始不受控制了,先是有“五伏人”转发了这条微博指责汉化组夹带私货,故意洗糖。
紧接着汉化组又发了一条微博,大义是之前“ギリ”这个词之前也是翻译成勉强,但当时的虎杖悠仁粉丝却没有指责,反而是现在的伏黑惠粉丝吹毛求疵。
下面评论区就有人不合时宜的玩梗了,说“伏黑惠才是真男主”。于是又引发了引发了一波“惠右解”和“虎右解”的骂战(倒也不用太在意这俩“解”是啥意思,理解成cp粉骂战就行了)。等到周六早上,这条更新漫画的微博就已经没有了,至于删的原因是什么,至今民间汉化组没有解释,是受不了粉丝中门对狙还是被“五伏人”冲到删博,大家应该自有判断。
就在周六周日两天的事情发酵里,一开始掀起骂战的“五伏人”至今死不悔改,说这是字幕组绿茶,自己仅仅只是提出友好翻译讨论,丝毫不提当时在评论区各种脏话辱骂。并且为了证明汉化组是错的自己是对的。“五伏人”还把漫画的偷跑物料发给了日本人,让日本人翻译“ギリ”这个词。
这个行为是什么意思?这一招是想汉化组直接死啊!要知道日本那边是严禁民间汉化搬运这种行为的,汉化组本就是为爱发电行走在灰色地带的产物,说实话很多日漫就是靠民间汉化组的搬运和为爱发电。这要是捅出去了,汉化组别说汉化了,追责起来坐牢都是有可能的。
事情最荒诞的终于来了,大家还记得上面我说过什么吗?《咒术回战》漫画的版权是在b站,今天是周一,漫画内容更新的日子。b站汉化组也是将“ギリ”这个词翻译成了勉强,但是这些对民间汉化组重拳出击的“五伏”cp粉却唯唯诺诺不再发声。
难道这就是传说中的柿子要挑软的捏?对民间汉化组重拳出击,对b站版权方一句话都不敢说。好家伙,《我的英雄学院》直呼内行。没错,上面“五伏”人真的完美复刻了当年它英把民间汉化组冲到退圈的行为,更魔幻的是,现在被咒术回战粉丝冲的汉化组就是当年被我的英雄学院冲到退圈的那位。替汉化组掬了一把辛酸泪。
以上行为可以说讨论不多但是性质恶劣,那么接下来我举例的咒术回战粉丝就是个顶个饭圈了,你见过给角色建立反黑站的吗?你见过因为禁止“泥塑”行为就冲吧务的吗?
你见过因为明日方舟画师画了对家cp的同人图就开口闭口要明日方舟画师退钱的吗?
(画师龙崎一画的图,只能说是头像,连cp互动都没有啊,这就被cp粉冲了,要让画手退钱,好可怜一画手)
没见过吧?巧了,我也是,但是我在咒术回战这边的粉丝大开眼界。不得不说,现在咒术回战真的太火了,而火的结果就是很多饭圈人进入到了这个粉丝群体,做出了各种匪夷所思的事情让咒术回战彻底饭圈化。
发表评论