当前位置:网站首页 > 野史 > 冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)

冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)

冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)《考试大纲》已明确规定了18个文言虚词——而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。“虚词的用法”指的是虚词的词性、语法功能和在句中的关联关系(词法、句法)。1.而冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)译文:2.何译文:“徐公怎么能比得上您呢”

《考试大纲》已明确规定了18个文言虚词——而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。“虚词的用法”指的是虚词的词性、语法功能和在句中的关联关系(词法、句法)。

1.而

冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)

冯婉贞原文及翻译(冯婉贞原文及翻译文言文网)

译文:

2.何

译文:

“徐公怎么能比得上您呢”(这样说)本来是错误的,但他的妻子这样说,为什么呢?她依据什么(才这样说)呢?推究其中的道理,(是)爱自己的老公很深啊。哎,感情造成的谬误多么大啊!但是什么人能够忘情呢拿什么消除这种弊端,希望您能教给我(一个)好办法,怎么样?

3.乎

译文:

大王喜欢音乐太投入了,那么齐国治理得(也)差不多了吧。但是我曾经看到一个人,他家世代捕蛇,有多人死在这件事上,却仍然做这件事不停下来,问他原因,(他)说:“(捕蛇)可以应付赋税啊。”哎,赋税的危害真是比毒蛇还厉害啊!然而大王您为什么还如此沉溺于音乐呢?如果大王在治理国事上专心致志,一定会游刃有余的,(这样的话)大王的作为真是比耽溺于音乐强百倍啊。为臣愚钝,所说的话难免有误,大王能原谅我吗?

4.乃

译文:

曾经听说陆放翁的节操气节,全都表现在《示儿》这首诗里,于是读了读它。读到“王师北定中原日,家祭无忘告乃翁”这句,深深地受到感动并佩服他,(陆放翁)(真是)忠诚正直的臣子啊!然而也有人瞧不起他,竟然说;“这只是沽名钓誉罢了。”大家向他询问道理,他无话可说,才不得不道歉。推究他说的话,恐怕是炒作来抬高自己(的名气)吧。

5.其

译文:

狐狸对狼说:“羊肉真鲜美啊!”您如果想尝一尝,叼来其中的一只吃掉它,就能够一饱自己的口福了。狼说:“那如何对付猛犬呢”狐狸就到猛犬那里离间说:“羊好多次说你坏话,他们说的话不堪入耳,您却一点不生气,是没听到呢,还是害怕主人呢?等到他们嬉戏打闹的时候,我想为您把这耻辱全部洗刷掉。希望您答应我!”猛犬笑着说:“想要给他加上罪名,难道还怕没有借口吗”猛犬于是明白了狐狸的野心,知道守护羊群的道路很漫长,守护羊群更加谨慎。狐狸与狼就离开了。

6.且

上一篇: 纳尔瓦(纳尔瓦战役)
下一篇: 楚国地图(楚国地图最大时全图)

为您推荐

发表评论