当前位置:网站首页 > 文史 > 韩起功(韩起功抓兵)

韩起功(韩起功抓兵)

韩起功(韩起功抓兵)【原文】叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。韩起功(韩起功抓兵)宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我何故?”对曰:“昔栾武子②无一卒③之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越④于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀⑤之,以正晋国,行刑不疚,以免于难。及桓子

【原文】

叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。

韩起功(韩起功抓兵)

韩起功(韩起功抓兵)

宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我何故?”

对曰:“昔栾武子②无一卒③之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越④于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀⑤之,以正晋国,行刑不疚,以免于难。及桓子骄泰奢侈,贪欲无艺,略则⑥行志,假贷居贿,宜及于难,而赖武之德,以没其身。及怀子改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪,以亡于楚。夫郤昭子⑦,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国,其身尸于朝,其宗灭于绛。不然,夫八郤,五大夫三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,唯无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”

宣子拜稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之,非起也敢专承之,其自桓叔以下,嘉吾子之赐。”

【注释】

①叔向:羊舌肸,复姓羊舌,名肿,字叔向,晋平公时曾为太傅。韩宣子:韩起,曾为晋卿。

②栾武子:栾书,曾为晋上卿。

③一卒:古称三百家为卒,又称一百人为卒。一卒之田,是上卿的待遇。

④越:远扬。

⑤怀:归顺。

⑥略则:犯法。

⑦郤昭子:郤至,曾为晋卿。

【译文】

叔向去见韩宣子,宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺。

宣子说:“我空有晋卿的虚名,而无实有的财产,没有什么可以和卿大夫们互相交往的,我因此很苦恼。您却来祝贺我,这是什么缘故呢?”

叔向回答说:“从前栾武子没有一卒的田地,他掌管祭祀,家里却连祭祀的器具都不齐全;可是他能够传播美德,遵循法制,其美誉远扬于诸侯各国。诸侯亲近他,戎狄归顺他,因而能平治晋国,执行法度,没有什么愧疚的,因而避免了灾难。传到桓子时,他骄傲自大,奢侈无度,贪得无厌,犯法胡为,既借贷货币又囤积物资,他是该当遭到灾难的,但依赖他父亲栾武子的美德,才得以善终。传到怀子时,怀子改变他父亲桓子的行为,学习他祖父武子的德行,本来可以凭这一点免除灾难;可是受到他父亲桓子的罪孽的连累,因而逃亡到楚国。那个郤昭子,他的财产抵得上晋王室的一半,他家里的佣人抵得上三军的一半,他依仗自己的财产和势力,在晋国过着极其奢侈的生活,最后他自身被陈尸在朝堂上,他的宗族也在绛地被诛灭。不然,那八个姓郤的有五个做大夫,三个做卿,他们的权势够大的了,可是一旦被诛灭,没有一个人同情他们,只是因为他无德啊!现在你有栾武子的清贫,我认为你能够奉行他的德行,所以表示祝贺,如果您不忧虑自己的道德不立,而忧虑财物不足,我想哀吊您唯恐来不及,哪里还能够祝贺您呢?”

宣子于是下拜,并叩头说:“我正要灭亡的时候,幸亏依靠您的忠言而得以保全下来。不但我本人蒙受你的教诲,就是从我们的祖先桓叔以下,都会感激你的恩德。”

【赏析】

公元前541年,韩宣子被任命为晋国的上卿,他忧虑自己有名无实,缺少钱财,不能与其他士大夫相提并论。叔向听闻此事却来向他道贺。

文章开篇提出“宣子忧贫,叔向贺之”的问题,接着采用举例说理的方法,先后列举了栾武子和郤昭子的事例,从正反两个方面论证了人应该“忧德之不立而不应该忧贫”的观点。最后通过“宣子下拜”的表现,进一步论证了叔向观点的正确性,增强了文章的说服力。

【练习】

1.解释划横线的字的意思。

⑴吾是以忧⑵假贷居贿

⑶恃其富宠⑷其自桓叔以下

2.选出划横线字的意义和用法相同的一项【】

A、【故】子贺我何故?公问其故

B、【亲】诸侯亲之不独亲其亲

C、【亡】以亡于楚起也将亡

D、【患】而患货之不足为乡里所患

3.翻译下面的句子。

⑴吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我何故?

⑵若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”

4.本文通过讲述韩宣子忧贫,叔向反而祝贺他的故事,给我们说明了什么道理?结合现实谈谈自己对这个道理的认识和理解。

【参考答案】

1、⑴这⑵借⑶凭借⑷从

2、A

3、⑴我空有晋卿的虚名,而无实有的财产,没有什么可以和卿大夫们互相交往的,我因此很苦恼。您却来祝贺我,这是什么缘故呢?

⑵如果您不忧虑自己的道德不立,而忧虑财物不足,我想哀吊您唯恐来不及,哪里还能够祝贺您呢?

4、说明了人应忧德之不立而不应忧贫的道理。结合现实谈出自己的认识就可。

上一篇: 刘伯温烧饼歌(刘伯温传的十大预言)
下一篇: 比重怎么算(比重怎么算出来的)

为您推荐

发表评论