◎李甲
芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也知人春愁无力。忆得盈盈拾翠侣①,共携赏、凤城寒食②。到今来,海角逢春,天涯为客。
离恨恰如春草(离恨恰如春草更行更远还生)
愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴。谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧。拼则而今已拼了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿③,试重寻消息。
【注释】
①盈盈拾翠侣:美好的游春伴侣。盈盈,美好的样子,多指人的风姿仪态。拾翠,指拾取翠鸟的羽毛以为首饰,后指妇女春日嬉游的景象。②凤城:旧时京都的别称,此处指汴京开封。③鳞鸿:鱼雁。古有雁足寄信、鱼腹传书之说,常借鱼雁以代书信。
【译文】
芳草青碧,萋萋生遍南野。暖融融的柳絮,凌乱的飞花,因知道人春愁满腹,而显得绵绵无力。忆起那丰盈窈窕的游春伴侣,我们携手同赏凤城寒食之景。到如今,在那遥远的地方遇上春天,两人已是天涯相隔。
愁绪刚刚才释怀,又还似乱麻一般密密编织;暗自擦完眼泪,又悄悄滴下。谩自伫立,阑干倚遍,尽管我一直伫立到黄昏,看到的也只是碧空的暮云朵朵。要拼命割舍的已经拼命割舍了,要忘却又怎么忘得了。又再托鱼雁传书,试着寻觅她的消息吧。
【赏析】
这首词抒发伤春之情,兼写怀人情思。
上片写春愁。“芳草碧色,萋萋遍南陌”,这两句写春草,为原野泛景。在古诗词中,芳草与春愁是不分的,如李煜《清平乐》:“离恨恰如春草,更行更远还生。”因此,此处的芳草不仅写出了生机盎然的春光,也暗喻绵绵无尽之离情。
“暖絮乱红,也知人春愁无力”二句,写絮飞花落,惹人愁思。在这里词人没有采用柳絮落花撩人春愁的一般写法,而是赋予它们以人的情感,说它们“知人春愁”。这样写便写出了物我同感的效果,将春愁写得更为动人。
“忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食”,这两句转入回忆,写词人与爱人一同游春,具体阐发“春愁”的内涵。“盈盈”二字写出了词人所忆之人的美好风姿。“拾翠”,指拾取翠鸟的羽毛以为首饰,后指妇女春日嬉游的景象。“凤城”,帝都的别称,此处指汴京开封。寒食节里,他们曾经素手相携,在皇城汴京游赏春光,那时词人是多么欢乐呀。
“到今来,海角逢春,天涯为客”三句词情一落千丈,词人一下子由美好的回忆转至冰冷的现实:如今又逢春日,可那往日的欢娱似春梦般消散了,两人已是天涯相隔。
下片抒发怀人之情。“愁旋释,还似织;泪暗拭,又偷滴”,四句描写游子的愁苦情状,将他心中“剪不断,理还乱”的离愁别绪直接道出,并且细致地刻画出了他微妙的心理活动。
“谩伫立、遍倚危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧”,这四句写倚栏盼人。词人独自登上他乡的高楼,向着爱人所在的方向痴痴凝望,可直到黄昏也没有盼到爱人。“谩”,徒也,空也。其实由这一“谩”字我们就可知词人心里知道自己是望不到爱人的,但他仍旧“遍倚危阑”,这是为什么呢?只因心中思念太过深浓,唯有登楼望远才能暂解怀人之情。
“拼则而今已拼了,忘则怎生便忘得”,此二句语虽俚俗,却情味深浓。词人说他拼命舍弃的均拼命舍弃了,但要忘却的却怎么也忘却不了。这两句充分揭示了词人欲罢不能的痛苦心情。
⊙作者简介⊙
发表评论