“
继去年性骚扰丑闻缠身后,因《纸牌屋》人气飙升的奥斯卡、金球奖双料影帝凯文·史派西参演新作《亿万少年俱乐部》于8月17日在美上映。
令人唏嘘的是,该片首日票房只有126美元,每家影院的平均观影人次不足2人,这无疑创造了史派西电影作品的最差开画成绩。
Photo credit: Getty Images
壹
史派西新片首日票房仅126美元
Sometime over the weekend, a moviegoer at Deer Valley Cinema in Antioch, Calif., forked over $9 to sit in an otherwise empty theater — unwittingly becoming a solitary, popcorn-chomping symbol of just how forcefully the #MeToo movement has rocked Hollywood, and one actor in particular.
周末的某个时候,加利福尼亚州安提俄克鹿谷影院里的一位影迷花了9美元包场看了次电影—他孤零零的、嚼着爆米花的身影莫名就成为了印证MeToo运动是如何撼动好莱坞、特别是其中一名演员地位的象征。
① fork over 交出;勉强支付
例句:The renminbi bulls always had to fork over the difference when their contracts came due. 看涨人民币的人士总是不得不在合约到期时补足差价。
② chomp [tʃɒmp] n. 嚼;嚼声 vt. 大声地吃(或咬、咀嚼食物)
例句:They just chomp on tundra, nap a few hours and feast again. 它们只是在苔原上咀嚼食物,然后睡几个小时,睡醒了再吃。
Photo credit: Getty Images
That actor is Kevin Spacey, a two-time Oscar winner, whose last movie, “Baby Driver,” raked in $20.5 million on its opening day.
这名演员就是两届奥斯卡奖得主凯文·史派西(Kevin Spacey),他的上一部电影《极盗车神》在上映当天即揽获2050万美元票房。
His latest movie, “Billionaire Boys Club,” brought in a career-low opening day total for the actor, according to the Hollywood Reporter: $126.
而据《好莱坞记者报》称,史派西的最新电影《亿万少年俱乐部》造就了他职业生涯首映日最差开画成绩:126美元。
(注:史派西1996年凭《非常嫌疑犯》获得奥斯卡最佳男配角奖,2000年凭《美国丽人》获得奥斯卡最佳男主角奖。)
③ rake in 迅速取得;大量地敛集;发财
例句:Jackson raked in more than the combined total of the other 12 celebrities on the list, Forbes magazine said. 《福布斯》杂志透露,杰克逊所赚的钱比榜单上其他12位名人的收入总和加起来还多。
Photo credit: Getty Images
Despite other big names in the cast including Ansel Elgort and Taron Egerton, the film quietly opened in just 10 US cities after a muted video on demand release last month.
尽管演员表里还包括安塞尔·埃尔格特(Ansel Elgort)与塔伦·埃哲顿(Taron Egerton)等知名演员,在上个月无声无息地在流媒体上线后,该片目前仅在10个美国城市悄然上映。
It is estimated that the movie had an average take of under $12.75 at each cinema it was shown in – less than the cost of two seats based on the current US average ticket price of $9. The movie looks likely to make around $1,000 (£784) over the course of the weekend, media said.
据估计,该影片在每家影院平均售票所得低于12.75美元—目前,美国平均票价为9美元/座,也就是说,每家影院平均只售出了不到两张票。媒体预计,在上映首周周末,本片预计可获得约1000美元(折合784英镑)收入。
④ mute [mjuːt] n. 哑吧;沉默的人 adj. 哑的;缄默无言的; (猎狗)不叫的 vt. 减弱,缓解;消音;减音
例句:Many Facebook users mute aspects of their lives that might be very meaningful to them for the sake of creating acceptable online personas. 为了创造较易被他人接受的在线个人角色,许多Facebook用户隐去了可能对他们而言极为重要的生活侧面。
Photo credit: Getty Images
贰
MeToo运动在好莱坞愈演愈烈
The project’s fate remained unclear following the accusations of sexual assault made against Spacey in the wake of the Harvey Weinstein scandal that rocked Hollywood last year.
在去年引起好莱坞大地震的哈维·韦恩斯坦性侵丑闻后接踵而至的对凯文·史派西的性侵指控,使得这部影片的命运仍不明朗。
Photo credit: Getty Images
The two-time Oscar winner has essentially been excommunicated from Hollywood after more than a dozen men and teen boys came forward last fall with accusations of sexual harassment and assault, including "Star Trek: Discovery" actor Anthony Rapp, who says Spacey made sexual advances on him when he was just 14.
去年秋天,十几名成年与未成年男性出面指控曾受到史派西的性骚扰与侵犯,其中包括《星际迷航:发现号》演员安东尼·拉普(Anthony Rapp),他自曝14岁时曾遭到史派西猥亵。事发后,这位两届奥斯卡奖获得者基本上已经被好莱坞逐出家门。
In the following weeks, men on two continents accused Spacey of similar assaults during parties at the actor’s house, at bars and pubs, or on set. Several of the accusers said they were underage when the alleged assaults occurred. Many said they didn’t come forward earlier because they feared no one would believe their stories over the word of a wildly successful actor and producer, a power dynamic they say Spacey exploited.
在接下来的几周里,欧美两大洲多位男性接连对史派西提出类似指控,指出其在家中派对、酒吧、酒馆或片场曾有过不当举动。一些控告者称指控事件发生时,他们还未成年。很多人表示之前没有站出来,是因为担心一旦这位如此成功的演员兼制片人一出声,没有人会相信他们说的故事。他们还说,史派西擅长利用权力。
⑤ excommunicate [,ekskə'mjuːnɪkeɪt] vt.(尤指天主教)绝罚(开除教籍)
例句:Most rulers and a few city councils did a little to protect Jews; Pope Clement threatened to excommunicate their persecutors. 大部分统治者都没有设法保护犹太人,一些市议会也没有;罗马教皇克莱蒙特威胁说要将迫害犹太人的那些人逐出教会。
⑥ on set 在剧组;现场直击
例句:"I made three films in Africa," he says. "It's so hot that you can only wear short sleeves on set. " 他说:“我在非洲拍了三部电影,那里的天气热到你只能穿短袖。”
Photo credit: Getty Images
Since then, many producers worked swiftly to remove the disgraced actor from their projects, namely Netflix who fired him last year from House of Cards, which will end with a sixth and final season starring Robin Wright this fall, and director Ridley Scott who made the bold decision to recast him with Christopher Plummer and reshoot scenes just seven weeks before All the Money in the World's release in December.
从那时起,很多制片人迅速将这位名誉扫地的演员从他们的项目中开除:Netflix将他开除出本计划今秋与罗宾·怀特(Robin Wright)搭档出演的《纸牌屋》最后第六季的演员名单;导演雷德利·斯科特(Ridley Scott)也果断将史派西在电影《金钱世界》中饰演的角色替换为克里斯托弗·普拉默(Christopher Plummer),并在影片12月上映前7周对所有相关场景进行了重新拍摄。
⑦ disgrace [dɪs'greɪs] n. 耻辱;令人感到羞耻的人(或事)vt. 使丢脸;使名誉扫地;使失势
例句:The Commons, disgraced by an expenses scandal, will also face tougher rules. 饱尝“报销门”耻辱的议会下院也将同样面临更加严厉的约束。
Photo credit: Getty Images
叁
发行方称将继续上映影片
Doubts hung over the fate of Billionaire Boys Club but its distributor, Vertical Entertainment, announced it would go ahead with the release based on Spacey’s “small, supporting role” in the production.
影片《亿万少年俱乐部》还笼罩在质疑声的阴霾之中,但其发行方Vertical Entertainment宣布将继续本片的发行,因为史派西仅在片中饰演了一个“不起眼的配角”。
Photo credit: Getty Images
"We don't condone sexual harassment on any level and we fully support victims of it," it said in an earlier statement this year.
“我们不会姑息任何级别的性骚扰,也非常支持受害者们,”发行方在今年早些时候公布的一份声明中称。
“At the same time, this is neither an easy nor insensitive decision to release this film in theaters. ... In the end, we hope audiences make up their own minds as to the reprehensible allegations of one person’s past, but not at the expense of the entire cast and crew present on this film.”
“与此同时,做出在影院放映这部影片的决定并不容易,也是经过深思熟虑的…最后,我们希望观众们能够自行决定如何评判一个人不光彩的过去,但前提是不要牺牲所有其他演职员为这部电影所付出的努力。”
⑧ condone [kən'dəʊn] vt. 容忍;纵容
例句:We have never condoned and would never condone inappropriate behaviour by any of our people. 我们从未姑息、也绝不会姑息我们的任何人员有不当行为。
⑨ reprehensible [,reprɪ'hensɪb(ə)l] adj. 不道德的;应受指责的
例句:He said McCain was using the kind of dirty tricks that Ronald Reagan would have found reprehensible. 他说,麦凯恩动用了里根会感到厌恶的肮脏把戏。
词组拓展
come forward
(1)站出来,前进
例句:Unhappily he did not dare to come forward, being afraid he should only be jeered at. 遗憾的是他不敢往前走,因为他害怕受到奚落。
(2)自告奋勇;主动提供
例句:In recent decades, thousands of victims have come forward saying they were sexually abused as children by Catholic priests. 最近几十年,数以千计的受害者挺身而出,说他们小时候曾经遭受天主教神父的性侵犯。
(3)被提出来讨论
例句:The matter will come forward at the next meeting. 这件事将在下次会议上讨论。
发表评论