2014年12月3日,教育部人文社会科学重点研究基地中国俗文化研究所所长、四川大学文科杰出教授项楚教授主持申报的国家社科基金重大项目“敦煌变文全集”开题暨研讨会在四川大学望江校区科华苑宾馆隆重举行。出席会议的领导有四川大学晏世经副校长、四川省社科联黄兵主任、四川大学社科处处长姚乐野教授,应邀参加会议的专家学者有著名语言学家、中国社科院原副院长、学部委员、文史哲学部主任江蓝生教授,著名语言学家、湖南师范大学党委副书记蒋冀骋教授,四川大学赵振铎教授,四川大学文科杰出教授、文学与新闻学院院长曹顺庆教授,四川大学俞理明教授,西北大学张弘(普慧)教授等,参加会议的子课题成员有教育部长江学者特聘教授、浙江大学资深教授张涌泉教授,四川大学何剑平教授,四川大学罗鹭博士以及部分研究生代表。
四川大学社科处处长姚乐野教授介绍了参会领导及专家学者。四川大学晏世经副校长、四川省社科联黄兵主任分别致辞,就项楚教授主持的“敦煌变文全集”成功中标国家社科基金重大项目表示热烈祝贺,高度肯定了该课题对敦煌文献研究、变文研究、中古近代汉语研究的重大学术价值,期待课题组在项楚教授的带领下凝聚一支强有力的学术队伍,保质保量地完成这一重大项目,形成代表国家水准的标志性成果。
著名语言学家、中国社科院文史哲学部主任江蓝生教授主持开题报告会。
课题组首席专家项楚教授就课题的研究状况和选题价值、总体框架和预期目标、研究团队暨任务安排、存在的困难等方面作开题陈述报告;子课题负责人张涌泉教授就《敦煌变文全集》的凡例、样稿作了补充报告,并就彩色图版购置经费不足的问题进行了说明。
变文是唐五代时期中国民间流行的各种说唱体的通俗文学体裁,唐代以后这种通俗文学作品已经失传,自20世纪初在敦煌莫高窟藏经洞被发现以来,一直受到国内外学术界的高度重视。该课题将在全面调查业已公布的敦煌文献图版的基础上,把所有变文写本汇为一编,同时汇集近百年敦煌变文整理研究的成果,加以汇校和汇注,集前贤整理校释成果之大成,并加入课题组的最新研究成果,编辑一部高质量、高水平的《敦煌变文全集》。
课题组陈述报告后,赵振铎教授、蒋冀骋教授、曹顺庆教授、俞理明教授、江蓝生教授分别对课题内容、思路构想、研究方法等方面进行了全面评议,高度肯定了课题的学术价值。专家组一致认为,经费问题很容易解决,希望课题组消除顾虑,按照原有计划购置彩色图版,潜心研究,出版一部高质量、高水准的《敦煌变文全集》。
开题报告与评议结束后,专家们与课题组成员展开自由讨论,就项目设计的细节问题进行了深入交流。江蓝生教授做总结发言并宣布开题报告暨研讨会圆满结束。
附录一 首席专家项楚教授所作开题报告
一、研究状况和选题价值
1954年,周绍良编《敦煌变文汇录》,收录变文作品38篇;1957年,王重民等六位先生合编《敦煌变文集》,整理出变文作品78篇;1984年,潘重规推出《敦煌变文集新书》,在《敦煌变文集》的基础上增加了8篇;1990年,项楚著《敦煌变文选注》(2006年增订本收录44篇);1997年,黄征、张涌泉撰《敦煌变文校注》,收录86篇。《敦煌变文选注》注释精详,特色在“注”。但本书仅是“选注”,增订本所注凡44篇,不足现知全部变文作品之一半。《敦煌变文校注》所收最为完备,但仍有较多遗漏。该书题称“校注”,特色在于“校”。而且该书问世后,学术界又刊布了大量相关的整理校勘成果,这些成果散在各处,得失参半,亟待辑集类聚,定其是非,以便读者参考利用。总之,此前的敦煌变文专集存在收集不全、校注不周、没有图版、核检不便等种种问题。
鉴于上述原因,本课题拟对英、法、俄、中四大馆藏及其它一些公私收藏机构所藏敦煌文献进行全面调查,汇辑所有的变文写本,据初步统计,可望增加的变文写本已有近百号之多,达《敦煌变文集》等书的二分之一强;同时在汇集所有写本异文和后人整理校释成果的基础上,对全部变文作品加以汇校和汇注,集前贤整理校释成果之大成,并加入课题组的最新研究成果;同时附列全部彩色图版,图文对照,编辑一部真正意义上的《敦煌变文全集》。
二、总体框架和预期目标
1.本课题主要内容和总体研究框架
(1)汇辑
本书在全面普查现已公布的所有敦煌文献图版的基础上,将把所有变文及其相关材料汇为一编,凡八卷,所收卷号较前贤的汇编本增加二分之一强。全书编次,分历史故事和佛教故事两大类。
a.新增
据不完全统计,有待增加的变文写本已达近百号之多,包括《孟姜女变文》3号、《舜子变》2号、《孔子项讬相问书》5号、《晏子赋》1号,等等,卷号已达《敦煌变文集》等书的二分之一强。
b.缀合
由于人为或自然的原因,敦煌文献中一个写卷撕裂成两件或多件的情况屡见不鲜,乃致四分五裂,身首异处,给整理和研究带来了极大的困难。如P.5019号残片,正面存残文13行,背面为图画;正面部分《敦煌遗书总目索引》称“似为孟姜女变文”,《敦煌变文校注》已据缩微胶卷收录,背面部分后书拟题“孟姜女变相”。但由于“原卷卷面甚暗”,“勉强可读”,《敦煌变文校注》的录文支离破碎,几乎难以卒读。
后来人们在中国国家图书馆、俄罗斯科学院东方文献研究所藏品中发现了两个新的残片:BD11731号残片,正面存残文12行,背面为图画;Дх.11018号残片,正面存残文9行,背面为图画。该二片与P.5019号乃同一卷之撕裂,可以完全缀合(参看张涌泉、张新朋《敦煌残卷缀合研究》,《文史》,中华书局,2012年第3辑,第313-330页)。该三号正背面缀合图如上图所示。
上揭三号缀合后,我们才知道,原卷正面部分应从左向右读,其顺序依次为Дх.11018号、BD11731号、P.5019号,为《孟姜女变文》32行,所写依次为夫妻话别、丈夫服役、客死他乡的场景;背面部分则为《孟姜女变相》,有残缺的山峰,弯曲的河流,关口的城墙,负重的民工,描写的正是筑长城的情景(注意Дх11018号背面图画山峰下河流的左侧尖顶撕裂在BD11731号背)。《敦煌变文校注》仅凭P.5019号一个“卷面甚暗”的残片,误按竖排从右向左的惯例来录文,无怪乎文义之支离难通了。
c.定名
变文写卷大多残缺不全,没有题名者不在少数;即使相对完整的文本,也常有缺题的情况;部分写卷虽有题名,但也每每存在题名歧异的情况;已经拟定的题目也存在较大争议。
(2)题解
题解简要说明底本和参校本,原件完缺情况、定名依据、内容简介和前人的著录研究情况。
(3)录文
本书所收变文直接据敦煌文献原卷(主要依据拟购置的彩色照片及图版本)录文。
(4)附图
本书附上所收变文的全部图版(鉴于写本中的朱笔符号在黑白图版中难以显现,本书拟尽量采用彩色图版),图版与录文对照。
(5)汇校汇注
《敦煌变文全集》将汇集各种版本的变文异文,汇集已有的全部校释成果,对前人注释或尚未有人注释的变文进行补校补注。
(6)附录
书末附列《敦煌变文校释论著目录》《敦煌变文语词索引》《敦煌变文卷号索引》。
2.预期目标
本课题将在全面调查所有业已公布的敦煌文献图版的基础上,把所有变文写本汇为一编,同时汇集近百年敦煌变文整理研究的成果,加以汇校和汇注,集前贤整理校释成果之大成,并加入课题组的最新研究成果,编辑一部高质量高水平的《敦煌变文全集》,为变文研究、中古近代汉语研究和文史研究提供可以信赖的校录文本,做成敦煌文献整理的范本。
三、研究团队暨任务安排
本课题由首席专家四川大学杰出教授项楚负总责,浙江大学资深教授张涌泉协助首席专家主持具体工作。汇辑汇校工作主要由张涌泉率复旦大学张小艳教授、浙江大学秦桦林博士负责,汇注工作主要由项楚率四川大学何剑平教授、罗鹭博士负责。全书争取在2019年底定稿,2020年出版。
本课题以汇辑、汇校和汇注为核心,为此设立以下6个子课题:
(1)汇辑汇校总负责。该子课题负全书资料搜集、汇辑、汇校、图版处理、附录等工作之总责,审定图版、录文和全部校记,并协助首席专家确定全书体例,审订全部成果,保证全书校注之质量。负责人浙江大学张涌泉。
(2)汇校(卷一至卷三、附编)。该子课题主要负责全书卷一至卷三及附编汇校工作,并审读全书。所承担的汇校工作应在2016年底完成。负责人浙江大学秦桦林。
(3)汇校(卷四至卷七)。该子课题主要负责全书卷四至卷七汇校工作,并审读全书。所承担的汇校工作应在2016年底完成。负责人复旦大学张小艳。
(4)汇注(卷一至卷三、附编)。该子课题主要负责全书卷一至卷三及附编汇注工作,并审读全书。所承担的汇注工作应在2018年底完成。负责人四川大学罗鹭。
(5)汇注(卷四至卷七)。该子课题主要负责全书卷四至卷七汇注工作,并审读全书。所承担的汇注工作应在2018年底完成。负责人四川大学何剑平。
(6)资料搜集与图版处理。本子课题主要工作有4项:a.全面普查现已刊布敦煌文献图版,汇集变文写本资料;b.负责彩色图版之购置、缀合和后期处理;c.汇集近百年来跟变文校释有关的成果,并归入相应字句之下;d.编制《敦煌变文补校论著目录》《敦煌变文语词索引》《敦煌变文写卷索引》。负责人浙江师范大学张宇、浙江大学张龙飞。其中前三项工作应在2015年6月底前初步完成,后一项工作应在2019年底完成。
四、存在的困难
图文对照是本课题的亮点之一。本课题拟采集购置变文的全部彩色图版,彩色图版与录文对照,以方便读者,增加可信度。彩色图版与录文对照,这在敦煌文献的整理方面堪称创举。根据项目投标书,课题组将向英国图书馆、法国图书馆、俄罗斯科学院东方文献研究所、中国国家图书馆四大敦煌文献收藏机构及其他公私藏书机构购置变文写本彩色照片,这是本课题的工作基础,也是后续研究得以开展的关键和重要保障。初步估计变文写本约280号,每号长短不一,以平均每号10纸计,估计达2800纸左右。摄制敦煌写本彩色照片各图书馆收费不一,张涌泉教授2013年曾向英、法、俄及国内的部分图书馆申购彩色照片作《敦煌写本文献学》一书插图用(插图用的照片大多是写本的某一局部,如果购买整个写本,价格有可能会提高),经熟人联系,最终支付的价格如下:英国图书馆、法国图书馆每张25
欧元,俄罗斯科学院东方文献研究所每张20欧元,上海图书馆、上海博物馆每张人民币500元。以每张平均人民币300元计,总计需要经费84万元。加上赴英、法、俄及日本调查变文写卷及摄制彩色照片的交通费、食宿费及其它费用23万元,两项相加,招标书中开列的经费预算达107万之多。但目前批准的经费总共只有80万。现在是按原计划申购彩色照片,还是等到申请到后续(两年后)滚动经费再说,这是一个难题。如果得不到后续滚动资助,恐怕只能取消以后附加彩色照片的做法。
附录二 开题报告会评议专家发言记录
江蓝生(组长,著名语言学家、中国社科院原副院长、学部委员、文史哲学部主任):
国家社科基金重大项目提出这样的重大课题,我知道后特别高兴、激动,因为我曾经接触过敦煌变文的资料,虽然后来中断,但还是有一点故土情结的。这个项目不仅仅是个人的课题,而是代表国家水平的课题,应该编这样一本书。我仔细阅读了开题报告,课题论证很全面,缀合的图版很吸引人,有创新意识,能写出这样的开题报告,就一定能把这个项目做好。我认为课题有以下几个优点:
1.学术基础丰厚。项老师和张老师在敦煌变文研究方面有多年的学术积淀,有丰富的经验,对敦煌文献非常熟悉,格式、体例、用字都很熟悉,前期都出了高质量的成果。有这样坚实的基础,循序渐进,因势而生,不得不发,一定能编成一部高水平的变文全集。
2.课题学术价值大。变文不仅是研究俗文学的重要资料,而且由于文献的白话成分很多,对研究当时的语言也是重要的材料。语言学界就是以晚唐五代俗文学作品作为中古与近世语言分界的标志。正是由于敦煌文献的出现,很多学者,比如吕叔湘先生,就把这个时代作为近代汉语的起点。对这些文献加以研究,出一个特别可靠的全集,对文学研究、语言研究、文献研究都有很高的价值。学术界已有研究,或者本子不全,资料分散,现在汇辑一编,经过拼接缀合,增加很大篇幅;或者注释不全、定名不合适,需要进一步提高。项老师和张老师已有很好的前期成果,在高起点上进一步深化,必将成为敦煌变文史上的里程碑!
3.项目的创新之处所在甚多。
①数量增多。冠以全集,名副其实,几乎将所有相关文献一网打尽。
②质量很高。样稿与凡例很好,在自己研究基础上进一步提高,勇于自我否定,继续前进,质量上必然会有很大提高。
③图文对照方式很好。虽然搜集图版费时、费事,但很有必要。立意很高,悬格很高。
④撰写题解特别好。用简练的文字交待版本情况,进行背景介绍,价值很大。题解的撰写很不容易,很见功夫。
⑤凡例写得非常精细,思考深入,精细而不繁琐。比如说常见偏旁混用、常见通假字,予以忽略,而很有价值的异文、异题收录,繁简得当。符号方面有创新,都费了心思、动了脑筋。异体字、俗字等保留原貌,很有意义。
总之,项目的设计体现了两个重要原则:一是存真。决不轻易改字,凡是改动的,或者经过考证确定的字必然有注释、出校记。二是精审。凡例非常细致,如何录文、底本的选择、校本的处理、包括附录、用字和排版,都说得清清楚楚。能写出这样的凡例,本身就具备完成的条件和水平。凡例操作性强,体现了课题组严谨的学风。接下来谈几点建议:
1.初稿中的难点应发给专家学者广泛征询意见。
2.疑难处可以使用语料库等现代化手段解决。过去项老师从事敦煌文献研究靠的是博闻强识,现在我们可以借助语料库解决一些问题。
3.经费困难不成问题。国家社科基金非常充裕,在经费方面一定会全力支持,不要有任何顾虑。只要能出精品,加强阶段性成果的宣传,一定能获得滚动资助。
最后代表专家组表示祝贺,期待课题组能出精品、传之于世。
赵振铎(著名语言学家、四川大学文学与新闻学院教授):
非常高兴参加项楚教授的开题报告。我读大学毕业后因科研工作需要曾翻阅过敦煌变文的资料,很有收获。变文的校注工作有二点很重要:
1.训诂非常重要。变文的训诂的方式和方法与传统不一样,用传统的小学书讲不通,需要重新审视才能解决。徐复先生曾建议利用《广韵》,敦煌文献中有的字可以在《广韵》中找到解释。
2.校勘很重要。变文是手写的,容易出错,其校勘与经书、子书不一样。潘重规先生讲《龙龛手鉴》的校勘很有新意。因此,对变文的新校、新注,应该跳出前人的圈子,要在利用前人成果的基础上有所创新。
蒋冀骋(语言学家、湖南师范大学党委副书记、教授):
项先生是敦煌学研究的名家,在国际、国内都很有影响,由他来领衔编纂《敦煌变文全集》,是非常合适的,很有意义。敦煌在中国,有关敦煌变文的全集也应该在中国。日本人最擅长编资料,做事很认真,要跟他们比一比,做得更精审。而且这个团队很好,一定能做好这项工作。简单提几个建议:
1.第11页《凡例》第四行“每卷更依历史时代次序之”,有些卷子、有些故事没法考察其时代,该怎么办?可能要说得更明确些,区分写本时代、故事时代、故事主人公时代。(张涌泉教授回答:比如《伍子胥变文》,按照故事主人公的时代排列。)
2.子课题负责人能否交互看稿。负责汇校、汇注的四位负责人至关重要,其学术水平并不完全一致,各有专长,建议汇校、汇注初稿完成后,互相看稿,多提意见。
3.关于彩色附图,还是要尽量争取。因为彩色图版的意义更大,对校、注都有影响。为保证质量,建议购置,如果经费不足,两年后可以申请滚动资助、追加经费。
曹顺庆(教育部长江学者特聘教授、四川大学文科杰出教授、文学与新闻学院院长):
首先祝贺项老师获得这个重大项目。项老师在敦煌学方面做得非常优秀,曾经折服过日本人,《敦煌变文全集》做成后,他们更不敢夸口“敦煌在中国,敦煌学在日本”了。项老师是这方面的权威,再加上学生张涌泉教授的协助,一定能出一流水平的学术成果。经费少的问题可以进展到一定阶段后向国家提出申请,购买彩色图片是非常充分的理由。建议项目要加大宣传力度,多召开学术会议(包括小型会议),请有关专家参加,扩大项目的影响力,可以在成都召开,也可以在北京、杭州召开。即便暂时没有申请到滚动资助,如果需要经费,学院也可以提供支持。希望大家以学术为尚,不必有其他顾虑。预祝项目圆满成功。
俞理明(四川大学文学与新闻学院教授):
各位老师提的意见都很中肯。项先生和张老师联合承担这一工作,是强强联手,很值得期待。《凡例》设计非常精细、周详,可以成为研究的范本。有两个小的建议:
1.课题组要加强合作交流,建立良好的交流机制。课题分为校和注两部分,分工要明确,但不一定要采取先校后注的方式,可以交互进行,校勘者先校某些部分,注释者同时先注另一部分,校、注完后再交流,及时发现问题,争取做得更完善。
2.注释前人成果,详细标明出处,这一体例非常完善。但附录中的论著目录,当同一书有多个版本时,是否也同时标注,这样会更加好,更方便读者查核。不仅有助于敦煌变文的研究,还能够为学术界树立典范。
(课题组供稿)
(责编:实习生、张文卓(实习生))
发表评论