本周,黄金单身汉哈里王子终于订婚脱单,英国王室还撒了一波官方狗粮(回顾请戳)。据美国《娱乐周刊》报道,哈里王子的未婚妻、美国女演员梅根•马克尔将正式退出美剧《金装律师》的拍摄。自2011年该剧开播以来,梅根一直在剧中扮演律师助理瑞秋的角色,目前已拍摄了七季。在与哈里王子订婚消息公开前,梅根和同剧组饰演男主角迈克的演员帕特里克•J•亚当斯都传出了不再续约的消息。美国电视网与环球有线电视制作公司日前发声明,对梅根和哈里王子表示祝贺,并表示七年来与梅根的合作非常愉快,感谢她的付出,并送上祝福。
American actress Meghan Markle, 36, will be leaving the legal drama Suitsat the end of season seven, it’s been confirmed. The news comes just a day after her announcement to marry the UK’s Prince Harry, according to Entertainment Weekly.
The (likely) future Duchess of Sussex has played the ambitious paralegal – and later a full-fledged lawyer – Rachel Zane in the show since its first series in 2011.
Even prior to the announcement of her marriage this week, it was said that she and fellow original cast-member Patrick J. Adams, also 36, would not be renewing their contracts on the USA Network show.
But now it’s been made official.
In a congratulatory statement, USA Network and Universal Cable Productions wrote, “From all of us at USA Network and Universal Cable Productions, we want to send our most heartfelt congratulations to Meghan Markle and Prince Harry on their engagement.
“Meghan has been a member of our family for seven years and it has been a joy to work with her. We want to thank her for her undeniable passion and dedication to Suits, and we wish her the very best.”
马上学:Full-fledged意为“成熟的”、“充分发展的”,fully-fledged与其同义,例如:By the age 17 he was a fully-fledged atheist.(17岁时他就是一个坚定的无神论者了。)
艾玛•沃特森被曝与男友分手
《美国周刊》近日确认,艾玛•沃特森与男友威廉•麦克•奈特在交往近两年后以分手告终。有消息人士向《美国周刊》透露,两人在今年早前已经分开,最后一次同时出现是在5月25日。沃特森的代理人则表示不愿评论自己艺人的私生活。现年27岁的沃特森与37岁的奈特于2015年10月第一次被人看到在一起,两人曾一起观看百老汇音乐剧《汉密尔顿》。
沃特森是布朗大学高材生,而奈特毕业于常春藤名校普林斯顿大学,本科专业为生态学和进化生物学,此后他还在哥伦比亚商学院获得MBA。对于两人的恋情,沃特森一直都小心保护,即使在采访中也避免谈及男友。
Emma Watson and boyfriend William Mack Knight have split after dating for nearly two years, US Weekly can exclusively confirm.
A source confirms to US Weekly that the pair went their separate ways earlier this year and were last seen together on May 25. When asked, her rep told US Weekly, “I’m afraid I don’t comment on my client’s personal life.”
The Harry Potter star, 27, and Knight, 37, were first spotted together in October 2015, taking in the Broadway musical Hamilton.
Like Watson, who’s a graduate of Brown University, Knight has an Ivy League education, graduating from Princeton in 2003 with a Bachelor’s in Ecology and Evolutionary Biology, he got an MBA from Columbia Business School six years ago.
The Beauty and the Beast actress was protective of their relationship, avoiding talking about her business manager boyfriend in interviews.
马上学:“分手”除了最常用的break up,split,还可以说call time on one’s relationship或者call it quits。
史派西因丑闻缠身,新片戏份被删换人重拍
性侵丑闻缠身的凯文•史派西先是被《纸牌屋》片方Netflix踢出,后又被参演新片《金钱世界》的导演雷德利•斯科特除名,将其戏份全部删掉,并找来克里斯托弗•普卢默代替重拍。日前在接受美国《娱乐周刊》采访时,斯科特谈及此事表示,不能容忍史派西的这种行为,也不能因为他影响所有人的努力。
针对史派西的指控最先在10月底爆发(回顾请戳)。11月9日,斯考特宣布将史派西的戏份全部重拍,并由普卢默代替,计划该片仍将于12月22日在美上映。本月20日,电影开始重新拍摄史派西被替换的部分,目前已经完成。
Hollywood Director Ridley Scott has spoken about his decision to replace American actor Kevin Spacey in his new film, All the Money in the World.
Spacey, 58, had stared as one of the lead roles in the film, which finished shooting earlier this year and is due out by the end of December.
However, the elderly Canadian actor Christopher Plummer, 87, has replaced Spacey, after allegations of sexual harassment emerged against the American.
In an interview with Entertainment Weekly, Director Scott said, "You can't tolerate any kind of behaviour like that."
He continued, "You can't condone that kind of behaviour in any shape or form," adding that keeping Spacey in the picture would have spelled disaster for the film. "We cannot let one person's action affect the good work of all these other people. It's that simple," Scott said.
The first claims of misconduct against Spacey were made at the end of October. By Nov. 9, Director Scott announced he would re-shoot all of Spacey’s scenes with Plummer – and still make the Dec. 22 release date. Re-shooting of the actor’s scenes reportedly began on Nov. 20 and Scott said he has already finished filming.
马上学:Spell除了表示“拼写”,还有“招致”的含义,spell disaster意为“招致灾难”,例如:The lack of rain could spell disaster for farmers.(缺少雨水会给农民带来灾难。)
本文音频由我报外籍编辑Jordon Shinn朗读
热门文章:
【福利】新学期《21世纪学生英文报》各年级报纸上新啦,满200元包邮,戳这里购买。电子报阅读卡火热促销中,戳这里购买,自带老外朗读音频的英语新闻,全都装到电脑/手机里~
发表评论