《红楼梦》如今在世间流传的版本多有两个的,一个是80回的脂评红楼,便是原版红楼内容加上脂砚斋点评的版本。而另一个版本则是由程伟元以及高鹗两人共同添上结局的程高本红楼。前者我们自不点评,但后者却是发布后便引来了无数人的骂声,这是怎么回事呢?
事实上,在1791年二人刊印补上结局的《红楼梦》之时,二人对堪称这中国古典小说艺术巅峰之作的原著就进行了肆意的篡改。他们站在封建地主阶级的一面,将原文之中曹雪芹曹公对于黑暗封建社会的讽刺尽数抹去了,并填补上大量的增文。
高鹗和曹雪芹什么关系(高鹗怎么读)
就比如说小说的第一回说道那块化身贾宝玉的“无才补天”的顽石,曹公对其的来历解释是“历尽离合悲欢,炎凉世事”。而程高本则是将这些讽刺世态炎凉的文字直接篡改为了“攀登彼岸的一块顽石”,由此可见曹公原版的那段话是刺激到了这些封建地主阶级神经的。
再如小说之中被篡改得较为严重的第二十九回,也就是贾母等人前往清虚观打蘸出发的情景,原文之中字里行间都是生动的显示了贾府等出行的气派,如亲眼所见。但程高本之中确实从那些“小门小户的妇女”眼见,去表现那样的气派不过是“过会的一般”等,只显得整文呆板不已。
若单单是这样都还好,程高本在刊印红楼之时最为可恶是他们还删除了许多的原文。若是有读者手中同时有程高本和脂本便可拿出来比较,程高本之中删除了太多太多曹公反封建的文字,甚至有达到一字一句去删的。
就比如说在书中的第六十三回他们删掉了宝玉为芳官改名为耶律雄奴的情景,长达四页。再如第七十回黛玉去放风筝之时同紫鹃等对话长达八百余字。再如第四回的时候写薛蟠小霸王打死冯渊“自谓花上几个臭钱…”被改为“自谓花上几个钱…”等等……
单是前80回,程高二人便不怕耗费心力逐段逐句删减,更不用说后来由这二人补写的结局看起来就更为突兀了。与前文可以说干脆是一个天上一个地下,甚至就连原本的性格都变了。其他人就不说了,单单就说后面高鹗写的主人公黛玉吧。
黛玉在到高鹗手上的时候就病了,犯咳血。可不知道出于什么样的恶趣味,高鹗非得大篇幅的去描写什么“痰盒”,“半日才咳出一口痰来”,“痰中好些血星”,紫鹃去倒“满盒子痰”……,谁小时候若是读了这描写,怕是直接恶心的不行了。
同时黛玉做梦就做梦吧,偏偏高鹗让林妹妹病中惊梦便算了,这噩梦还都是些不三不四的。这好好的世外仙姝,高鹗硬把她拉到污泥里不说,还让他沾上那凡尘气恨嫁。恨嫁的原因还不是因为什么仙子沾了凡尘心,而是为了终身有靠!
原著中的黛玉虽说是多愁善感,但最基本的自尊自爱以及骄傲还是有的,在高鹗的笔下生生坠到了污泥里去了。还有那同样骄傲的薛宝钗,在高鹗笔下竟成为了一个为了嫁贾宝玉都愿意当替身的人,简直难受。
当然也不止黛玉宝钗,那在书中最目下无尘的一位美人妙玉,在前八十回虽说出场不多,但也是刷足了存在感的清冷贵人。而偏偏到了第八十七回,这高贵清冷的小尼却突兀地跑去和那毫无交集的惜春下棋。看气氛还像是专门为了宝玉去的,见了宝玉还话都答不上了,总是看人“痴痴地问着”。随即又是:
“看了宝玉一眼,复又低下头去,那脸上的颜色渐渐的红晕起来”
只想说,以曹公笔下的贾府之盛,怕是连三等的丫鬟都比这时候的妙玉要得体大方些。更不用说后面还有什么妙玉听到猫叫春之后走火入魔的环节,只能说是玷污了曹公笔下这个清冷冷的美人了。
可以说整个程高本读下来,前八十回即使被删减得再多,也是引人入胜。而后四十回,就像是与前文割裂开了一般,令人读着难受至极。难怪世间,多有骂程高本之声存在。但其实换个思路来说,程高本的存在,才是真正能令我们后世大众能了解到红楼精髓之所在的关键。
因为《红楼梦》后数十回的消失已成定局,而商人逐利。没有哪一家的书商会冒险去刊印一本残缺不全的小说,且古今中外我们也甚少见到什么残本的小说。但要知道,古代书籍能够被保留到现代最好的方式就是被印刷出版。
而程伟元和高鹗二人,不论他们写的怎么样,终究也是让《红楼梦》成了一本有结局的“完本小说”,因此才得以能够被出版。至少从这一方面讲,高鹗和程伟元二人对于前八十回的原著《红楼梦》是有着传世之功的,值得我们每一位红迷去尊敬和感谢。
发表评论