原文:
贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷(贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷的意思)
6.5,子曰:“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”
6.6,季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”
6.7,季氏使闵子骞为费宰,闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”
6.8,伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
6.9子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
译文:
6.5,孔子说:“颜回,他的心能够做到三个月不违背“仁”。至于其余的学生,只能守一天,最多收一个月。”
6.6,“果”果敢,坚决。
季康子问孔子“仲由这个人,有能力可以从政当官吗?”孔子说“仲由生性果敢坚决,他从政有什么困难的吗?”季康子再问“端木赐的能力可以从政当官吗?”孔子说“端木赐智虑通达,他从政会有什么困难吗?”季康子再问“冉求的能力可以从政当官吗?”孔子说“冉求多才多艺,他当官会有什么困难吗?”
6.7,季康子想要请素有孝名的闵子骞做费县的县宰。闵子骞对来使说“请好好为我向君王辞掉职位吧。要是再次派人来找我的花,我必定搬到汶河的上游去了(逃到齐国了)。”
6.8,“牖(you)”窗户。
孔子的学生伯牛生了重病,孔子去慰问他,从窗户外伸手去握着伯牛的手说“哎!算了吧,这一切都是命。这样的人为啥会得这样的病呢?这样的人为啥会得这样的病呢?”
6.9,“箪(dan)”竹子编的器皿。
孔子说“真是很贤明,颜回呀。用竹编的器皿盛饭,用干瓜剖开舀汤。即使住在荒僻简陋的巷子里,常人无法承受的忧愁,颜回也能不改他快乐的本色。贤明呀,颜回。”
感悟:
真正的快乐来自于每个人的内在。物质条件的极大丰富并不是快乐的源泉。
发表评论