韩语属于阿尔泰语系,或者独立语系,其本身有自己的语法和体系。在历史上相当长的时间内韩民族都没有自己的书写文字,当地图书、典籍、公文都是采用汉字书写的,用汉字甚至成为士人和贵族阶层的一种特权。在17世纪朝鲜王朝世宗李祹在位时期创立了《训民正音》,韩民族也就有了自己的书写文字——谚文。这种文字为一种拼音文字,其很容易掌握,对于提高知识字率普及文化知识发挥重要作用,即便是没上过学的人,只要掌握了谚文拼音,也就大体能够读的懂基本的文章和标识。这对于提高知识字率普及文化知识发挥重要作用。
(训民正音)
不过谚文本身由于是拼音文字,也存在一个比较明显弊端,那就是一音会表达多个意思。很多韩国地名、人名、法律等方面的词语都是来自于中文。由于韩国政府之前多年的去汉字政策,很多的汉字文字仅以谚文文字模仿汉字的发音给出,这会产生很多不便。韩国学生在学校学不到中文,为了学习不得不私下补习一下汉字。这也就是很多韩国人,尤其是知识界的人士,希望能够恢复汉字教学的原因。
(中文注释)
关于复兴汉字的说法在韩国分为两派:
从我个人角度当然支持前者,这并不是从国家政治立场来看的,而是出于对于历史和文化的尊重。一个国家都有自己的历史和文化,文字本身是传承这些历史和文化的重要工具载体,文字本身也是历史和文化的一部分。汉字在半岛历史长期应用,可以说完全融入到了韩国的历史和文化之中,在这种情况下依靠行政命令强行去汉字,这会造成文化的断层。不仅如此,这还将影响社会的方方面面。大到法律文书和政府文件会因为缺少汉字使用不便,毕竟这些行文的词义都十分抽象,而且意思十分严谨。小到日常生活中,也会闹出很多笑话,不得不需要解释,效率会低很多。
(恢复中文教育)
在上世纪八十年代韩国去汉字化的一代已经形成后,问题也出现,所以在90年代末韩国总统金大中发表恢复汉字宣言,然而保守派却对此十分抵触,他们认为这汉字通过选修和课外学习即可,不应该增加到必修课之中。所以虽然现在韩国地名和行文恢复了汉字的标注,但是教育阶段仍然没有恢复汉字教育。
本文图片来自谷歌图片,感谢提供,欢迎大家批评指正留言点赞!
发表评论