针对韩国学生zh ch sh、z c s、j q x语音学习对外汉语教学【摘要】本问通过对外汉语教学实践,总结出一套 针对韩国学生学习汉语语音zh ch sh、z c s、j q x的方 法,这种方法行之有效,有效地解决了韩国学生汉语入门阶 段遇到的语音难题。【关键词】韩国zh ch sh z c s j q x语音教学一、前言本人2010年10月赴任韩国湖南大学孔子学院,首先接 受的任务是零起点班综合课程。在入门语音教学中,遇到的 最棘手的问题就是针对韩国国别的zh ch sh z c s j q x语 音教学。由于母语发音的负迁移,韩国学生发这几个声母时,尤 其困难。在字母z、c、c与zh、ch、sh与j、q、x,这三组 音是韩国人学汉语声母最主要的难点,出现的偏误也最多。 经常发音不到位或者是相混淆。经过和韩国本土老师的探讨请教和实践,本人总结了一 系列适合韩国学生的练习方法。二、背景介绍该班学生为十人,全部是退休老人,平均年龄在60-65 岁,退休前职业多为教师、公务员,有一定的学习能力。其 中有三位老人会日语,两位老人会英语。本人采用全汉语教 学。三、教学探讨经过一个星期五的下午,我给我的学生上课,这节课的主要 内容是zh ch sh z c s j q x的语音教学。
我这节课采用 的主要方法就是针对留学生通用的方法:图示法和演示法。(一)图示法我直接把发音器官示意图贴在黑板上,再把这几个声母发音是的口腔舌位图画出来,在图上直接指出发音的部位及 气流的出处,一个一个地教他们。图示法具有直观、生动、 具体、快捷、简便的特点,效果比较明显。避免了用齿 龈、软腭、舌尖、舌面等这些枯燥乏味的间接口头描述。(二)卫生纸演示法图示法的静与演示法的动相结合,使汉语语音中教学更 加方便、简洁。在图标上能够具体的看出发音的部位、方法, 而从演示法中能够具体的演示出来。方法:拿一张很薄的纸,放在嘴的前方,让学生从发 音时纸的颤动与否,体会送气与不送气的差别。也可以让 学生拿自己的掌心对着口腔,体会气流的强与弱。实践证 明,这样的演示学生很容易理解,而且印象深刻。四、问题总结经过几次教学以及课后的调查,本班学生发音主要凸显 这两个问题。(一)纵向组zh z j chcq shsx发音相混淆的问题。(舌 尖前、舌尖后、舌面音的偏误)先看zj cq sx相混淆的问题,比如他们对下列词语发 音为::打扫[?au]喜[si]欢。韩语里的“?”音导致了韩国人在发s和x的混淆。"?” [Z]的发音同理,zj之间错误原因也是雷同。
“?” [c] 同理,发音大概位于cq之间。至于zhchsh,韩语中没有对 应项,所以会出现不会发音,或干脆将zhchsh与后面几个 音读成一样的发音的情况。(二)横向组zh ch sh z c s j q x发音难辨的问题。 特别是chsh cs qx,大部分学生很难听出区别。学生在明白发音原理后,一再要求我反复读chshcsq x,可是他们听不出区别。起初我很奇怪韩语中同样有塞音和塞擦音的区分,为什 么听不出来呢?请教韩国老师后才知道,韩语中的擦音部位 不是和汉语一一对应的,所以比较难辨别。一般学过英语的 韩国人能很好的区分,原因就是英语中的擦音部位和汉语大 致相同。如cheese shit,其中"ch、sh"的发音和汉语qx 大致相同。明白原因后,还是没有好的教学方法,所以在我请教了 有经验的韩国籍老师后,她给了我建议:韩国老人大部分没 有学习过英语,大部分第二语言是日语。所以区分这几个韩 语中没有对应项的声母很难。但是,其实韩国语中???和原 音“一” [e]和[i]相拼时是会产生音变的,这种音变 虽然不区别意义,但刚好“?、?、?”和ji qi xi相似,“?、?、?”和zicisi相似,分别对应。
所以可以用比较法 引导他们,使母语实行正迁移。至于zh ch sh,用手演示翘 舌的动作,由ZCS翘舌过渡到zh ch sh比较容易接受,发 出这个音来。原理:运用好比较法,选取好适当的参照物。从留学 生的实际情况来看,在教授汉语语音时,恰当的参照物应 该是他们的母语以及他们熟悉的外语。之所以要选取母语及 熟悉的外语作为参照物,一是因为他们比较熟悉这两种语 言的语音系统和特点,二是因为在学习汉语的过程中,他 们常常会受到这两种语言尤其是母语语音的干扰和影响。 用它们作为参照物,既可以加深学生对汉语语音系统和特 点的认识,又可以较好地消除它们对学习汉语语音的干扰。五、方法总结经过和韩国本土老师的探讨请教和实践,本人总结了一 套适合韩国学生的练习方法。顺序如下:1用纸吹气法让学生区分送气不送气音。2用"??”和"??”的比较区分c s q x的区别。3由z c s的发音翘舌发音过渡到zh ch sho4反复强化跟读练习,找到汉语的发音感觉。经过实践验证,这样的方法得到了快速有效地教学效果。
发表评论