7 月 11 日,我国著名学者季羡林先生在北京与世长辞。季羡林先生一直被尊称为国学大师,那么国学大师的英文说法是什么呢?
请看《中国日报》的报道:
Ji Xianlin, dubbed by many as the "master of Chinese culture" had died of heart attack. He was 97.
被奉为“国学大师”的季羡林先生因心脏病离世,享年 97 岁。
在上面的报道中,我们可以看到“国学大师”就是 master of Chinese culture,也就是精通中国文化的大师。其实,“国学大师”还有很多其他的说法,因为“国学”有多种不同的定义,国学可以指中国传统国学精粹,因此“国学大师”也可以翻译成 master of traditional Chinese culture 或 master/expert of studies of ancient Chinese civilization。例如:Zhang Taiyan is a Chinese famous revolutionist, thinker and expert of studies of ancient Chinese civilization.(章太炎是近代中国著名的革命家、思想家和国学大师。)此外,“国学大师”还可以翻译为 master of Chinese national culture。
国学有时候也可以指代中国传统的思想核心“儒家文化”,一般翻译成 Chinese Confucianism,如此语境下的“国学热”就可以是 Confucianism Fever。
相关热点:
行业英语学习
英语词汇
冰雪奇缘
发表评论