中国的新火星探测器刚刚拍摄了第一张这个红色星球的照片,这次火星探测任务将创造新的历史
翻译:涂博士
在过去六个月中,由中国国家航天局(CNSA)在7月发射的带有多个机器人装置的“天问一号”飞船一直在太空中加速飞行,现在距离目的地仅有220万公里(140万英里),刚刚探测器发回了第一张照片:一张火星的黑白快照。
中国国家航天局(CNSA)在周五发布了这张照片。据中国国家航天局的新闻稿,天问一号探测器发动机点火工作,顺利完成了第四次轨道中途修正(太空飞行轨道的调整),现在火星的引力可以将探测器捕获并拉到环绕火星飞行的正确轨道上。
这个重达5吨的探测器准备进行制动操作来降低速度,并将于2月10日滑入环绕火星的轨道。此后,“天问一号”将花费几个月的时间来勘测乌托邦平原的着陆区,这是一片有着远古火山岩的巨大区域。
中国国家航天局(CNSA)说,“天问一号”将在五月向火星表面降落一个着陆器和火星车的组合体。如果这个带有火箭动力的组合体降落顺利,那么着陆器将会伸出一个两轨坡道,火星车会沿着这个双轨坡道驾到火星的土地上。火星车上的雷达系统将帮助中国研究人员寻找地下可能存在的液体水窝。 (与此同时,轨道器将继续环绕这颗红色行星运行并将数据中继发回到地球。)
数十亿年前火星上有很多河流,那时的大气层也比现在要浓密,保护性更强,这样就有可能会残留下地下水库。那个时代的火星有点像地球,所以科学家认为火星上有可能承载了外星微生物的生命。在火星上零星的地下水域里,因为没有受到未经过滤的太阳辐射和太空真空的影响,如果这些微生物曾经存在的话,那么现在可能仍会存在。
如果成功的话,“天问一号”将是第一个将飞船火星轨道绕飞、探测器着陆、火星星球表面巡视三步整合成为一步的火星探测任务,这也标志着中国首次登陆另一颗行星,同时也有助于中国为未来的火星探测任务做准备。未来的一个火星探测任务可能会是在2020年代末将火星的岩土样本送回地球。
中国航天局(CNSA)表示,截至周五,“天问一号”距目的地仅有约110万公里(680,000英里)。
在开始阅读英文原文之前,请先复习下列核心词汇:
Mars - n. 火星
planet - n. 星球
mission - n. 任务
spacecraft - n. 航天器
beam - v. 发射(电波)
probe - n. 探测器
deploy - v. 部署
radar - n. 雷达
rover - n. 巡游车,漫游者
harbor - v. 容留,庇护,暗藏
species - n. 物种,种
alien - adj. 外星的
microbe - n. 微生物
crater - n. 陨石坑
suite - n. 套件,组合
robot - n. 机器人
destination - n. 目的地
snapshot - n. 快照
couple - n. 两人,几件事物
a couple of - 两个,几个
survey - v. 调查,勘察
volcanic - adj. 火星的
reservoir - n. 水库,储藏
remnant - n. 残余物
microbial - adj. 微生物的
expedition - n. 远征,探险
在复习了以上词汇后,请将下面的英文原文一口气读完,不要在中途停下来去查那些不认识的单词。有了上面的核心单词打底,你完全可以将整篇文章读完并且理解里面的大致意思。记住,你只要做到大致明白就可以了。
阅读能力和阅读量成正比,要提高阅读量,必须是大量的泛读,如果要对每个不懂的单词都去查字典,那么就不可能通过大量的泛读来提高你的阅读量。
这篇英语原文是《涂博士原版听读写辅导课》直播班上用来训练学员快速阅读的文章之一。能够快速阅读各个领域的原版文章并找出文中的核心内容,是真正学好英语的最最基础的技能之一,另一个最最基础的技能就是听得懂原版的广播。有了这两个最最基础的技能打底,学员就可以利用好网上大量的原版英语文章和听力资源,不出国就可以把自己沉浸在英语的环境当中。在建立起强大的语感之后,口语和写作能力都会自然成长起来。
如果你对某篇泛读文章特别喜欢,可以在泛读一遍以后再慢慢地精读。如果在精读的过程中对某些句子不是太明白需要讲解,或者你希望以后多看到哪方面的双语阅读,欢迎直接联系涂博士。
China's new Mars probe took its first photo of the red planet as the mission prepares to make history
Morgan McFall-Johnsen
Business Insider
The Tianwen-1 spacecraft, a suite of robots launched by the China National Space Administration (CNSA) in July, has spent the last six months speeding through space. At just 2.2 million kilometers (1.4 million miles) from its destination, the probe beamed back its very first photo: a black-and-white snapshot of Mars.
The CNSA released the picture on Friday. In a press release, the agency said that the probe had fired an engine as part of its fourth "orbital correction," or adjustment of its path through space. Now Martian gravity should pull the mission into just the right orbit around the planet.
The five-ton probe is set to carry out a braking operation to slow its high-speed spaceflight and slip into orbit around Mars on February 10. Following that, the spacecraft will spend a couple months surveying a landing site at Utopia Planitia, a vast field of ancient volcanic rock.
The orbiter is supposed to drop a lander-rover combo to the planet's surface in May, the CNSA said. If the rocket-powered descent goes smoothly, the lander will deploy a two-track ramp for the rover to roll onto Martian soil. The rover's radar system will help Chinese researchers seek out underground pockets of liquid water. (The orbiter, meanwhile, will continue circling the red planet and relaying data to Earth.)
Such ancient water reservoirs could be remnants of a time billions of years ago when Mars flowed with rivers, courtesy of a much thicker and protective atmosphere than exists today. During this era, Mars somewhat resembled Earth, and scientists think it may have hosted alien microbial life. Any underground pockets of water, shielded from the sun's unfiltered radiation and the vacuum of space, might still harbor such species, if they exist.
If successful, Tianwen-1 will be the first Mars mission to send a spacecraft into orbit, drop a landing platform, and deploy a rover all in one expedition. It will also mark China's first landing on another planet and help the nation prepare a future mission that might return a Martian rock or dirt sample to Earth in the late 2020s.
As of Friday, the CNSA said Tianwen-1 is just about 1.1 million kilometers (680,000 miles) from its destination.
发表评论