在我认识的研究者中(文史哲艺),不管学生老师,没有一个人用知识管理软件。而图书馆的老师们又似乎一直在推荐noteexpress, endnote等知识管理软件,每次听过图书馆的讲座都会兴致勃勃去试一试,但很快就会想,到底怎样缺心眼才会费那么大劲去建一个自己随时要手动调整的数据库?知识管理软件在文科领域水土不服,最简单的原因有两个:一是这些软件对中文的支持都很差,第二是中国学术网站和整个文科学术生态对这些软件的支持都很差。
看起来这似乎是一个原因,但其实区别很大。比如,在zotero之前,我没发现有哪个软件能自动抓取中文网站的信息,现在至少zotero可以支持豆瓣、知网了;而第二点,我曾在zotero论坛上问它们的浏览器插件下次更新可不可以去抓取读秀,开发者的回答是,读秀网页的元数据太乱了——换句话说,在设计时根本没有为这类软件考虑,至于DOI, PMID之类,呵呵。
在此之外,还有各种引文格式的混乱,国内流传最广的GB/T格式对古代文献的支持为0,而各类期刊的引文规定大多不完整、逻辑不一,对于网络文献、英文文献的支持也很糟糕,很多甚至连文内参考文献和文后参考文献目录都不分,基本属于纸媒时代的产物。市场内外,就不能产生一个像芝加哥格式手册那样好用的、完整的、逻辑一致地更新的引文规范。所以中国学术缺什么,最基础的架构都没有!想起以前遇到一位海外华人教授,说他90年代出国时,国内连最基本的学术规范都没有,我看现在也没好到哪里去(话说现在大佬们搞内斗,经常就是把2000年左右和之前的东西翻出来说抄袭)。
言归正传,说回 Zotero
Zotero Style Repository 的中文csl文件只有两种,GB/T 和 Building Structure;另外可以发现有两位台湾作者提供了中英文合并的作品,Andley 下载失效,且联系不到作者,布丁布丁吃什麼则提供了APA中英文合并的样式,非常棒!中文格式是APA把符号改为全角。
我受布丁的启发,利用locale语法,基于《历史研究》/《中国社会科学》2014版和《中央研究院历史语言研究所集刊》2018版的格式要求,也做了两个csl样式。分别可以用于国内文史类学科的毕业论文和部分专业刊物(即大学学报不适用,具体看各刊物征稿要求),和部分港台的刊物。代码比csl网站和布丁的样本简单,文科生相对容易看懂,大家可以基于它们做国内其他期刊的适配。实在看不明白可以到csl官网的可视化编辑器从零制作,建议不要基于官网样本制作,太复杂。
历史研究-historical-studies.csl & 史語所集刊 bulletin-of-the-institute-of-history-and-philology-academia-sinica-2018.csl
下载链接: pan.baidu.com/s/1FW0uDUNRBjhB-KMAdo0tug 提取码: kmn3
有几点需要注意:
繁简自行转换受限于期刊引文规范的距离,仅支持期刊/杂志/报纸文章、图书、图书章节、学位论文、网页其他类型的文献,如古籍、档案等,因难有自动抓取来源,故也不提供英文的半角)有时会变成],原因不明,哪位大神解决了告诉我一下历史研究csl不区分文内参考文献(citation)和文后参考文献目录(bibliography),期刊文章本身全为脚注史语所集刊2018版引文规范提供「传统文史」和「社会科学」(作者 时间,页数)AB两种引文方式,这里制作的是A传统文史方式史语所集刊csl的文末参考文献目录要求作者后换行,但在英文文献部分我没能实现换行,哪位大神解决了告诉我一下个人代码的最高水平是用python对着教程写爬虫和用可视化编辑器写的这两个csl,水平有限,请轻拍
2021/09 更新:从19年写了这篇小教程至今,欣喜的发现已经有很多师友开始用zotero辣!尤其是写了许多新的csl,可惜投稿更难了T_T。。。也依然没有期刊官方愿意为作者们提供一点方便,不过好像用投稿系统的刊物变多了一点点。目力所及,放几个链接:
Zotero人文社科自定义引文样式集锦 - 知乎 (zhihu.com) Free粥写的部分国际关系和政治学的期刊,其中经测试中国社会科学/历史研究的csl比我的完善。
Zotero | 中南财大硕博论文参考文献样式(csl) - 云+社区 - 腾讯云 (tencent.com)
GitHub - redleafnew/Chinese-STD-GB-T-7714-related-csl: GB/T 7714相关的csl以及Zotero使用技巧及教程。 中山大学连玉君老师团队改进的GB/T 2015引用格式和《经济研究》《管理世界》《经济社会体制比较》等经管类期刊和中国法学引用格式,还有西南大学、南农、武大法学院的引用格式。
再说几个中文环境下使用Zotero的技巧word插件搜索
英文输入是直接出结果,中文则需要输入后再按一下空格键
2. 读秀题录导出
前面说了,应该在很长一段时间内还无法自动抓取,但其实可以手动导出:单本点右侧「导出」,多本把左侧小框打勾,拉到页面最下,点「导出」。
读秀的题录提供的格式中只有endnote是zotero支持的,endnote格式会导致出版地和出版社混淆,毫无办法。点右上角输出到本地,在zotero文件菜单导入输出的txt文件即可。zotero虽然支持剪贴板导入,但是直接复制会失败。
2020/04 更新:boan-anbo大佬制作了一个读秀的translator,个人使用十分完善,目前支持读秀上的图书条目。将duxiu.js下载,放在zotero的translators目录下,重启浏览器和zotero就可以使用了。
2021/09 收到打赏的更新(感恩!):git上的I0o0大佬组建 zotero translator中文维护小组,收集和制作了各种中文网站的抓取器,包括读秀、知网、万方、国图、知乎、微信公众号等。另外还开发了一个 jasminum 插件,可以自动抓取知网的元数据,还可以自动同步translator中文维护小组的csl文件。有需要的师友请移步。
3. 责任者
4. 从文本参考文献目录导入zotero
随着NLP发展现在已经有很多模型可以做到,知乎上也有不少介绍,但针对文科生我推荐AnyStyle.io,无需配置便宜环境,纯傻瓜网页鼠标操作,准确率能有九十吧。粘贴-修正-可以导出BibTex, CiteProc/JSON或XML格式的文件。但最大的缺憾是不支持中文,按照目前中文学术网站的情况,未来出现能搞定中文的模型还要等很久很久。
5. 实在搞不定格式怎么办?
花钱。
也许可以找我,但更好的办法是联系Zotero论坛的志愿者或CSL团队。Requesting Styles提供了发帖规范,Contact提供工单联系CSL团队,可以定制引文风格,据称价格是100-300美刀。强烈推荐国内各大不差钱的c刊们去搞一个!
暂时想到这么多!
发表评论