当前位置:网站首页 > 社会 > 恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)

恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)

恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)德育故事大赏-第一集-二十四孝此为德育故事第一集的二十四孝,接下来还会更新二十四:悌、忠、信、礼、义、廉、耻,本人很喜欢这些文化,也是很好的教育下一代的素材,欢迎大家阅读。恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)一、【虞舜耕田】虞舜大孝,竭力于田。象鸟相助,孝感动天。【原文】虞舜,姓姚,名重华。父瞽瞍顽,母握登贤而早丧。后母嚚,弟象傲,常谋害舜。舜孺慕号泣,如穷人之无所归

德育故事大赏-第一集-二十四孝

此为德育故事第一集的二十四孝,接下来还会更新二十四:悌、忠、信、礼、义、廉、耻,本人很喜欢这些文化,也是很好的教育下一代的素材,欢迎大家阅读。

恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)

恣蚊饱血(恣蚊饱血的故事)

一、【虞舜耕田】

虞舜大孝,竭力于田。象鸟相助,孝感动天。

【原文】

虞舜,姓姚,名重华。父瞽瞍顽,母握登贤而早丧。后母嚚,弟象傲,常谋害舜。舜孺慕号泣,如穷人之无所归。负罪引慝,孝感动天。尝耕于历山,象为之耕,鸟为之耘。帝尧闻之,妻以二女,历试诸艰。天下大治,因禅焉。大舜心中只有父母,故不知其他,只求可得父母之欢心,故始终不见父母不是处。人伦之变,至舜而极。然能尽爱敬之诚,则至顽如瞍,尚能底豫允若,况顽不如瞍者乎。

【白话解释】

虞代的舜帝,姓姚,名叫重华。他的父亲叫瞽瞍,没有知识,又喜欢妄作妄为。他的生母名叫握登的很贤德,可是早已亡过了。他的后母呢,口里是不说忠信的言语的。他的弟弟名叫象,性子又很傲慢。他们常常想了计策,要谋害舜。舜像孩子般的呼号哭泣,同穷苦的人没有归处一样。并且以为父亲、母亲、弟弟的种种行为,都是自己的侍奉不得法,所以不能够得到爷娘的喜欢。舜帝这样的孝顺行为,终于感动了上天。有一次,在历山地方耕田,大象帮着他耕,飞鸟帮着他耘。尧皇帝得知了,就把两个女儿嫁给他,屡次用艰难的事情,去试验舜帝,并不觉得怎么样。后来天下很太平,尧帝就把皇帝位子让给他了。

虞舜耕田

二、【仲由负米】

子路尽力,负米奉亲。亲没仕楚,叹不及贫。

【原文】

周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲没,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食。乃叹曰,虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。孔子曰,由也事亲,可谓生事尽力,死事尽思者也。李文耕谓,事亲之事,承颜日短,报德思长。如仲氏子者,方乐负米之欢,旋抱衔恤之痛。思藜藿而不得,列钟鼎而徒然,子欲养而亲不待,盖千古有同慨也。为子者幸而逮存,可不思孝养之及时也乎。

【白话解释】

周朝时候,有个贤人,姓仲,名叫由,表字就叫子路。他的家里穷苦得很,天天所吃的都是些藜呀、藿呀,那一类不好的蔬菜。因为奉养爷娘的缘故,常常出去到百里以外,背了米回来给爷娘吃。等到他的爷娘都去世了以后,他就往南方游历,游到楚国地方,楚王就聘他做了官。他跟随的车骑有一百辆的多,他积聚的谷米,有一万钟的富。坐的时候,便茵褥重叠,吃的时候,便鼎食满前。他就叹气着说,我现在虽然富贵,但是要想像从前一样吃着藜藿的蔬菜,仍旧到百里以外去背米来养爷娘,这世里,断断不能够再有这种日子了,叫我怎不伤心呢?孔子说道,仲由的服事爷娘,可以说是活着尽了力,死了尽着追思的了。

仲由负米

三、【闵损芦衣】

孝哉闵子,衣芦御车。感父救母,千古令誉。

【原文】

周闵损,字子骞。早丧母,父娶后妻,生二子。母恶损,所生子衣绵絮,而衣损以芦花。父令损御车,靷体寒失,父察知之,欲逐后妻。损启父曰,母在一子寒,母去三子单。父善其言而止,母亦感悔,视损如己子。李文耕谓,闵子留母之语,凄然蔼然,从肺腑中酝酿而出。虽使铁石人闻之,亦为恻恻心动,何其天性之厚且纯也。卒之全母全弟全父,一家太和之气,直从孝子一念恳恻中转回,为子者其三复之。

【白话解释】

周朝时候,有个孝子,姓闵名叫损的,表字叫做子骞。生他的母亲,早已亡过了,他的父亲娶了一个后妻,生了两个儿子。那个后母很厌恶闵损,冬天的时候,给自己亲生的两个儿子,穿了棉呀、絮呀做的衣裳,给闵损穿的衣裳,里面却是装着芦花的。有一次,他的父亲叫闵损推车子出外。可是因为衣裳单薄,身体寒冷,一个不小心,不觉失掉了车上驾马引轴的皮带子。他的父亲起初很生气,后来觉察了儿子是穿了芦花缘故,便要赶出那个后妻。闵损却对父亲说,母亲在此,无非我一个儿子受着寒冷,倘若母亲去了,可怜三个儿子都要受着孤单了。他的父亲觉得闵损的说话不错,也就罢了。他的后母,从此也感悟懊悔了,以后看待闵损,就像自己亲生的儿子一样。

闵损芦衣

四、【曾参养志】

曾子养志,请与有余。母啮其指,负薪归庐。

【原文】

周曾参,字子舆,善养父志。每食,必有酒肉,将彻,必请所与。父嗜羊枣,既没,参不忍食。采薪山中,家有客至,母无措,啮指以悟之。参忽心痛,负薪归。妻为母蒸梨,不熟,出之。过胜母,避其名不入。学于孔子,而传《孝经》。李文耕谓,凡为父母,未有不望其子之成立。成立于功名者小,成立于道德者大。为子者欲学曾子之养志,必学曾子之志于道,悟彻一贯,三省其身。不然,虽多备酒肉,曲承欢笑,异于徒养口腹几何。

【白话解释】

周朝的曾参夫子,表字叫子舆。他的奉养爷娘,和别人不同,最能够养他父亲母亲的志向。每逢吃饭的时候,必定有酒有肉。将要收去的时候,一定问过他父亲,这个余下来的酒肉,送给哪个。他的父亲生平喜欢吃那羊枣子,后来他的父亲死了,曾参就终身不吃羊枣子了。有一次,他在山里砍柴,不料家里忽然有客人来了。他的母亲因为曾参不在家里,又没有钱可以备办供客的东西,弄得没有办法,就用牙齿咬破自己的指头,好叫曾参觉悟。果然曾参在山里,忽然心头像小鹿撞的痛了一阵,就慌慌忙忙背了柴回到家里来。有一次,他的妻子替曾参的母亲蒸一只梨子,没有蒸得熟透,曾参就把妻子赶出去,不要她做妻子了。后来曾参走过胜母的地方,因为这个地方的名称不好,就不肯走进胜母的里门。曾参在孔夫子门下受学,孔夫子很看得起他,传了他一部《孝经》,内容共总十八章。

曾参养志

五、【老莱斑衣】

老莱七十,戏彩娱亲。作婴儿状,烂漫天真。

【原文】

周老莱子,姓莱,佚其名,楚人,至孝,奉二亲极其甘脆。行年七十,言不称老。尝着五彩斑斓之衣,为婴儿状,戏舞于亲侧。并在双亲前弄雏,欲亲之喜。又尝取水上堂,诈跌卧地,作婴儿啼,以娱亲意。李文耕曰,「恒言不称老」一语,记礼者原自体贴入微。得莱子之斑衣弄雏,乃发挥尽致矣。以舜之孺慕,参之养志,合为一人。其真爱流溢处,令人神往不尽。

【白话解释】

周朝时候,有个老莱子,他姓莱,遗失了他的名字,只晓得他是楚国的人氏。生性非常孝顺,奉养他的父亲母亲,凡是吃的喝的,总是用着很甘甜很柔脆的物品,自然不必说了。最难得他自己的年纪,也已经到了七十岁,但是他平常所说的话,总没有一句说出自己的老字来,真合着《礼记》里「父母在,恒言不称老」的那句话了。他又常常穿着了五色灿烂齐整的衣裳,故意装作小孩子的形状,在父亲母亲旁边戏着舞着。并且在双亲面前戏弄小鸟,做出孩儿顽耍的样子,要博得爷娘的欢喜。有时候又取了两桶水挑到堂上来,故意跌倒在地上,连那两桶水也倒翻下来,那衣服都弄得水淋淋的,他就做出小孩儿哇哇的啼哭声音来。他的父亲母亲,这时候哪里忍得住,便哈哈大笑,快活极了。

老莱斑衣

六、【郯子鹿乳】

郯子亲老,双目皆瞽。入鹿群中,为取鹿乳。

【原文】

周郯子,鲁人,史佚其名,天性至孝。父母年老,俱患双目,思食鹿乳而不得。郯子顺承亲意,乃衣鹿皮,去之深山中,入鹿群之内,取鹿乳以供亲。猎者见而欲射之,郯子具以情告,乃得免。王应照曰,孝子事亲,必养其心志,而不徒养其口体。鹿乳异味,因老人偶然思食,蒙皮入山,本一片诚孝之心。发为机智,得乳归奉,父母之心顺,孝子之心安矣。李文耕谓为反哺至情,不亦然乎。

【白话解释】

周朝时候,有一个贤人,叫做郯子,是鲁国里的人,历史上遗失了他的名字。他的天性非常孝顺,父亲母亲年纪老了,两个人的眼珠子里都有些病,所以心里常常想吃鹿的乳,可是一时办不到。那郯子知道他的双亲有这个意思,他就打定主意,穿着了鹿皮的衣服,扮着鹿,走到深山里,夹在群鹿的里面,找些鹿的奶来,预备做医治双亲眼睛的物品。不料有几个猎人见了他披着鹿皮,当他真个是只鹿,就左手拿着弓,右手抽着箭,想射中了这只鹿。郯子便慌忙立起身来,赶忙尽情的告诉猎人道,我不是鹿,原来我是穿着鹿皮,到这里找些鹿的奶乳,去医治父亲母亲眼睛的,你千万不要错认我作鹿呀。猎人听到这话,方才晓到是个孝子,就放着弓箭不射了,于是郯子才得免了。

郯子鹿乳

七、【汉文尝药】

汉孝文帝,母病在床。三载侍疾,汤药亲尝。

【原文】

汉文帝,姓刘,名恒,高祖第三子也,初封于外为代王。生母薄太后,帝朝夕奉养无倦怠。太后病三年之久,帝侍疾,目不交睫,衣不解带。所用汤药,必先亲尝之而后进。仁孝之名,闻于天下。王应照谓,三年之病久矣,而帝之所以小心侍奉者,历三年如一日,仁孝至矣。夫太后役使满前,文帝贵为天子,以天下养,犹必躬尽子职。况平人父母,非子媳谁为服事乎。事亲之道,自尽其心而已。

【白话解释】

汉朝的文帝,姓刘,名字叫做恒,是汉高祖刘邦的第三个儿子。他没有做皇帝的时候,高祖已经封他在代州地方,所以又叫代王了。他原来是庶出的,养身娘就是薄姬,后来才称薄太后。但是文帝的天性,生成是很孝顺的。朝朝夜夜,奉养这位母亲,从来没有懒惰的意思。薄太后曾经生病,足足生了三个年头的长久。文帝服事他母后的病,总是殷殷勤勤,看护得很周到。夜间睡的时候,眼睛也没有闭好,衣带并没有解开过。所煎的汤药,必定先要自己亲自尝过了,才进到薄太后面前,叫母后吃的。因为他有了这样情形,所以仁孝的名声,就传遍了天下,人人都晓得了。

汉文尝药

八、【郭巨埋儿】

郭巨埋儿,雷震儿活。天赐黄金,官不得夺。

【原文】

汉郭巨,字文举。家贫,子尚幼,母减食与之。巨因贫难供母,子又分甘,乃乘子出,进食。一日子溺毙,妻惶泣。巨曰,毋惊母,子可再有,母不可复得,盍埋之。妻不敢违,遂掘坑三尺,雷震子苏,见黄金一釜,上有字云云。姜履曰,埋儿事,诸儒皆非之。得林县人所传,始知「子可再有,母不可复得」之言。割慈忍爱,曲体母心者至矣。所以惊天地,泣鬼神,一釜黄金,得自凄怆之顷。而雷苏其子,破涕为笑,孰谓皇天无眼耶。

【白话解释】

汉朝的时候,有个姓郭名巨的人,表字文举,家里穷苦得很。他有个儿子还很幼小,郭巨的母亲常常把自己吃的东西,分给孙儿吃。郭巨因为家里穷得不能够奉养母亲,现在儿子又要分母亲的食物,如何是好呢。于是总等着儿子走出的时候,再到母亲里去进食物。有一天,儿子跌在水里死了,郭巨的妻子惊慌得了不得,哭着。郭巨说,你不要惊动了母亲,儿子可以再有的,母亲是不可以再得的,何不把儿子埋葬了。郭巨的妻子不敢违背她丈夫的话,就在地上掘坑。掘到三尺多深,忽然一个霹雳,把儿子震活了。并且地里有一釜的黄金,上面有字写着,说是上天赐给孝子郭巨的。

郭巨埋儿

九、【江革负母】

江革避难,负母保身。乱平贫苦,行佣供亲。

【原文】

汉江革,字次翁,少失父,独与母居。遭世乱,负母逃难,数遇贼,欲劫去。革辄泣告有老母在,贼不忍杀。转客下邳,贫穷裸跣,行佣以供母,凡母便身之物,未尝稍缺。母终,哀泣庐墓,寝不除服。后举孝廉,迁谏议大夫。李文耕曰,次翁之孝,于险阻艰难中,全人所不能全。然在次翁,初不敢料其必全,只尽其心力,而造次颠沛,必于是耳。孔明鞠躬尽瘁,宁俞薄鸩橐饘,正同此一副心事。忠臣孝子,所以争光于日月也。

【白话解释】

汉朝时候,有个姓江名革的,表字叫做次翁。从小就没有了父亲,单单剩着江革和他的母亲同住着。那时候天下不太平了,盗贼很多,江革就背了母亲逃难去。他在路上,时时碰着这班作乱的盗贼,要把江革掳去,和他们一同去做盗贼。江革总是流着两行眼泪哭诉着说,我有老母在这里,要人供养,我怎么可以和你们一同去呢?强盗听到这话,就发了慈悲念头,也不忍杀他了。后来江革辗转在下邳地方作客,穷得连衣裳鞋子也不完全了。江革就忙忙碌碌的替人家作工,赚些工钱来供养母亲。凡是母亲身边要使用的东西,没有缺少一点。后他的母亲死了,江革哭得很悲哀。住在母亲的坟旁,就是睡的时候,丧服也不除去。后来有人见到他的品行不错,就举他做了孝廉,最后迁到谏议大夫的官。

江革负母

十、【蔡顺拾椹】

蔡顺丧父,世乱岁荒。拾椹奉母,赤黑分筐。

【原文】

汉蔡顺,少孤,事母孝。遭王莽乱,拾桑椹,盛以异器。赤眉贼问其故,顺曰,黑者奉母,赤者自食。贼悯之,赠牛米不受。母丧,未及葬,里中灾,火逼其舍,顺抱柩号哭,火遂越烧他室。母生平畏雷,每雷震,顺必圜冢泣呼。姜书鉴曰,人子于丁艰之际,躬当大事,处常且难。不幸遇卒变,惟有出万死一生之计耳。君仲母柩諴逼于火,抱而号哭,辟患不为,非天性激发乎。至感神,火越他宅,所全者大,拾椹犹其余事耳。

【白话解释】

汉朝有个蔡顺,从小就没有了父亲,他服事母亲非常孝顺。那时候正逢着王莽的变乱,年岁又荒。没有饭吃了,他就拾了桑树上结的果子,去供奉母亲。用一个器皿装着黑的桑子,又用另一个器皿装红的桑子。赤眉贼见了很奇怪,就问他这是什么缘故。蔡顺说,黑的奉养母亲,红的自己吃。赤眉贼听了,也很可怜他的孝顺,就送他牛蹄和白米,蔡顺不肯受。后来母亲死了,还没有安葬,忽然那个地方起了火,火势直逼到他家里来,蔡顺就抱住了母亲的灵柩大哭。果然奇怪,火就跳过蔡家,烧到别人家去了。他又因为母亲生平最怕天雷的声音,所以每逢着有雷声的时候,蔡顺必定绕着坟哭着喊着。

蔡顺拾椹

十一、【姜诗出妇】

姜诗夫妻,孝奉甘旨。舍侧涌泉,日跃双鲤。

【原文】

汉姜诗事母孝,妻庞氏尤孝。母嗜鱼脍,又好饮江水,去舍六七里,妻往汲之。值风归迟,母渴,诗责遣之。妻寄止邻舍,纺绩市珍羞,使邻母往遗,久之,姑遂召还。舍侧忽涌泉,味如江水,每日跃出双鲤,取以供膳。子之孝,不如率妇以为孝,妇能养者也。故堂前得一孝妇,胜得一孝子。范书录诗妻,旨深哉。其言赤眉贼经诗里,弛兵而过,曰「惊大孝不祥」。遗以米与肉,受而埋之。诗亦卓行君子也,泉鱼之瑞,宜矣。

【白话解释】

汉朝时候,有个姓姜,单名叫诗的,很孝顺他的母亲。他的妻子庞氏,孝顺她的婆婆,比她儿子还要好些,真是个能尽妇道的。姜诗的母亲,喜欢吃鱼脍,又喜欢喝大江里的水。可是那江水离她的家里有六、七里路,亏得庞氏不怕劳苦,每每提了汲桶去汲那江水,挑回家里,供给她婆婆喝。有一回,碰着了大风,回来得迟了些,母亲渴了,姜诗就责着妻子,把她赶出了。庞氏就住在邻舍那儿,用了纺织得来的钱,买了好的饭菜来,叫邻舍的妈妈送去给她婆婆吃。过了好久,她婆婆仍旧叫媳妇回家了。后来姜诗房屋的旁边,忽然涌出了泉水,水的滋味,竟和江水一样。并且泉里每天有两条鲤鱼跳出来,他们便可拿来做鱼脍,供给母亲做下饭吃。

姜诗出妇

十二、【黄香温席】

黄香九岁,母丧父存。温衾扇枕,奉侍晨昏。

【原文】

汉黄香,字文强,江夏人。年九岁丧母,哀毁逾礼,乡人称其孝。家贫,躬执勤苦,事父尽孝。夏天暑热,扇凉其枕簟,冬日寒冷,以身温其被席。父疾,侍奉尤极其诚,太守刘护表而异之。后举孝廉,官至尚书令。王应照谓,九龄幼童耳,以常情论,则扇枕温衾诸事,犹是父母爱子之所为,若子于父母,焉知此哉。卓哉文强,既知思母,又能孝父,九龄人能恪供子职。凡老大而不知孝,与孝而不尽力者,胥愧死矣。

【白话解释】

汉朝时候,有个孝子,姓黄,名叫香的,表字文强,是江夏地方的人。他年纪才九岁的时候,便死掉了母亲,黄香却哀毁过礼。所以一乡里的人,没有一个不称赞他孝顺的。他的家里又很穷,于是黄香自己做着勤劳艰苦的事情,一心服事他的父亲,尽他的子职。搧到了夏天的时候,天气很热,黄香就把扇子去凉父亲所睡的枕席。到了冬天的时候,天气很冷,黄香就用自己身子去温暖父亲所睡被头。父亲有了疾病,黄香的事奉,格外的诚心。当时江夏的知府官叫做刘护的,听到有这样的孩子,非常赞美他的孝顺,便替他表奏上去,请朝廷里旌扬他的孝行。后来黄香举了孝廉,官做到尚书令。

黄香温席

十三、【董永卖身】

董永家贫,卖身葬亲。天遣仙女,织缣完缗。

【原文】

汉董永,性至孝,家贫,父死,卖身贷钱而葬。及往偿工,途遇一妇,求为永妻。同至主家,令织缣三百疋乃回。一月完成,主大惊,听永归。至槐阴会所,妇辞永曰,吾织女也,天帝感君之孝,令我相助耳。言讫凌空而去。王应照谓父死则葬,理之常也。孝子当贫乏无措时,卖身为之,亦求心之安而已。偿工之日,仙女忽逢,织缣一月,已清债累。此时卖身穷人,债主不得役之,且不能学之,于以知久停亲柩者之罪大矣。

【白话解释】

汉朝时候,有个姓董,名叫永的,天性非常孝顺。家里很穷苦,他的父亲死了,没有钱筹办丧葬,董永就出卖自己的身子,把卖得的钱葬他父亲。等到葬了父亲以后,便去偿还卖身钱的工价。走到路上,忽然逢着了一个女子,她说自己情愿和董永结为夫妻,便一同到了债主家里去做工。债主吩咐他织本色的重绢,满了三百疋,抵过了卖身的钱,方才准他回家。哪里晓得董永得了女子的帮助,不消一个月工夫,就统统织成功了。债主非常奇怪,就准董永回去。到了那槐树下,就是从前和女子相会的地方,那个女子就辞别了董永说道,我就是天上的织女,天帝为了你的孝顺感动了他,所以叫我来帮助你的。说完话,就腾上天空去了。

董永卖身

十四、【丁兰刻木】

丁兰丧亲,刻木奉养。张叔击之,像亦悒怏。

【原文】

汉丁兰,河内人,早丧父母,刻木像,事之若生。邺人张叔假物,兰妻卜筶,木像不许。叔醉詈木像,且击之。兰归,见木像色不怿,询知之,即奋击张叔。吏至,捕兰,木像为之流涕。郡嘉其孝通神明,奏之,诏图其形。思亲不见,而刻木事之,此不得已之极思也。而思慕之诚,木亦通神,忽而不怿,忽而流涕,非孝子精诚所致乎。至于为亲像被击,而奋击张叔,只知有亲,而不惜以身犯法,宜郡之嘉其孝而上其事也。

【白话解释】

汉朝时候,有个姓丁的人,单名叫做兰,是河内地方的人。他的父亲母亲早已亡过了,丁兰就把一块木头,雕刻着他父亲母亲的形像,供在堂上,早晚敬奉他,和生前一样。有一天,邺的地方,有个叫张叔的,来向丁家里借东西。这时候,却巧丁兰不在家里。丁兰的妻子,筶就向着木像面前问,木像不肯允许。张叔刚刚是吃酒醉了,就生了气,骂着木像,并且又打了木像好几下。等到丁兰回到家里,看见了木像的脸色,似乎很不高兴的样子。问他妻子,才晓得这个缘故,丁兰就用力去打张叔。衙门里的差人来捉丁兰了,木像的眼睛里,竟水汪汪的流下眼泪来。地方官很佩服他的孝感神明,就奏明皇上,皇上下诏,叫把丁兰的形像画上去。

丁兰刻木

十五、【陆绩怀橘】

陆绩六岁,作客归来。母性所爱,怀橘三枚。

【原文】

汉陆绩,字公纪,吴郡人。其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。绩六岁时,于九江见术,术出橘待之。绩怀其三枚,及归拜辞,橘堕地。术笑曰,陆郎作宾客而怀橘乎。绩跪答曰,吾母性之所爱,欲归以遗母。术大奇之。情到真处,小节亦关至行,况六岁之儿,一橘不忘母乎,真千古美谈也。今人席间怀果,欲娱其儿。夫一样怀归,盍易爱子之心以爱亲。怀物与儿,识者贱之,怀物奉亲,人皆敬之。奇哉陆郎,可以为法矣。

【白话解释】

汉朝末年间时候,有个姓陆名绩的,表字公纪,是吴郡地方的人。他的父亲名叫陆康,曾经做过庐江地方的知府,和袁术很要好。陆绩年纪还只有六岁的时候,便会到九江地方去拜见袁术。袁术就拿出许多橘子来,给陆绩吃。陆绩暗地里把三个橘子装在袖子里,等到告别的时候,就向着袁术拜谢了一回。不料这三个橘子,扑陆的从袖子里跌到地上。袁术笑着说,陆郎呀,你来做了小客人,竟暗地里藏了主人的橘子,不防他人笑你来偷橘子么。陆绩便双膝跪在地上,回答道,我母亲的性子,很喜欢吃这些东西。因为这个缘故,所以想起带几只回去,给母亲吃。袁术听了这一番话,觉得大大的希奇。

陆绩怀橘

十六、【孟宗哭竹】

东吴孟宗,抱竹而哭。冬月笋生,母疾平复。

【原文】

吴孟宗,字恭武,江夏人。少丧父,母老疾笃,思笋煮羹食。时冬节将至,笋尚未生,宗无计可得,乃往竹林中抱竹而泣。孝感天地,须臾地裂,出笋数茎。持归作羹以奉母,母食之而病愈,人皆以为至孝所感。脾胃既衰,饮食无味,偶思一物,宛似异常甘美,急欲得而食之,此病人常情,况老而病笃乎。无如时当冬月,笋从何来。宗之哭竹,非乞灵于竹也,而竹亦效灵。情到至处,不可以恒理测度者每如此。

【白话解释】

三国时候,吴国里有个孝子,他姓孟,单名是一个宗字,表字就叫做恭武,是江夏地方的人。他年纪小的时候,就没有了父亲,单单剩着一个母亲,年纪已经是很老了。并且生的病症,又是非常厉害,却常想要鲜笋煮羹吃。这时候冬至节将要到了,笋还没有生出来,孟宗没有办法可以得到这个鲜笋。他就跑到竹林中,双手抱着毛竹,不觉两行眼泪簌簌的落下来,竟大大的哭起来了。哪里晓得他有了这样的孝心,竟能够感动了天地,一忽儿地下就裂开了,尖尖的露出几枝笋出来。孟宗就拿回家里来,做了笋羹,给母亲去吃。等到吃完,他母亲的病症,就居然完全好了,人家都说这是孟宗至孝的感动。

孟宗哭竹

十七、【王裒泣墓】

王裒泣墓,为母畏雷。蓼莪废读,慨念哀哀。

【原文】

魏王裒,父仪,为晋文帝所杀,裒终身未向西坐,示不臣晋。母畏雷,每闻雷,即奔墓前拜泣告曰,裒在此,母勿惧。尝攀墓前柏树号泣,泪着树,树为之枯。读《诗》至「哀哀父母,生我劬劳」,必三复流涕,门人尽废《蓼莪》篇。李文耕曰,王伟元闻雷泣墓,事之如生,泪着树枯,痛之欲死,「哀哀父母」之诗,宜其不能卒读也。不能卒读《蓼莪》,因而门人尽废,情之剀切感人至矣。若用情不足者,又当日与之读《蓼莪》而念「劬劳」。

【白话解释】

三国时候,魏国有一个孝子,姓王,名叫裒。他的父亲名叫王仪,是被晋文帝杀死的,所以王裒终身不肯向西面坐着,表示他是不肯给晋朝做臣子的。他母亲在世的时候,胆量是很小的,所以生平最怕天雷的声音。等到死了以后,王裒把他的母亲用衣衾殓了,就埋葬在山林里冷静的地方。一碰着风雨天气,有雷声隆隆响的时候,王裒就不避风雨,飞风般跑到坟前,泪涔涔的拜哭着说,儿子王裒在这里陪伴母亲,母亲不要怕呀,母亲不要怕呀。有一次,王裒攀了坟前的柏树号哭,眼泪落到树上,那个柏树竟就枯了。王裒读《诗经》,每逢读到「哀哀父母,生我劬劳」这几句,一定流着眼泪,反反覆覆的玩诵。因此他的门弟子,就废去了《蓼莪》篇不读了。

王裒泣墓

十八、【王祥剖冰】

王祥至孝,继母不恤。剖冰求鱼,双鲤跃出。

【原文】

晋王祥,早丧母,继母朱氏不慈,数谮之,祥奉命愈谨。母嗜生鱼,时冰冻,祥解衣,将剖冰求之。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母。母又思黄雀炙,复有雀数十,飞入祥幕。有丹柰结实,母命守之,每风雨,祥辄抱树而泣。李文耕谓,王休徵继母之变,几同井廪,所少者一傲弟耳。乃求鲤求雀守柰,至难辄易,诚孝格天,而母亦徐化,不又一底豫之瞽瞍乎。世有不能化其继母者,特诚孝之未至耳。

【白话解释】

晋朝时候,有个大大有名的孝子,姓王名叫祥,早已没有了亲生的母亲。他的后母朱氏,原来不喜欢他的,并且常常到他的父亲面前,絮絮聒聒,造了几句歹话,去说王祥的不好,王祥却是奉命愈加谨慎了。他的后母很喜欢吃着新鲜的鱼,但是那时候天气很冷,河水都冻成坚硬的冰了,怎么可以得到鱼呢?王祥便脱下衣裳,预备剖开冰冻去求鱼。忽然冰冻自己消解了,有两尾鲤鱼跳出冰上。王祥就拿到家里,烹调起来供给后母吃。后母又想吃烤黄雀,忽然间又有数十只黄雀,飞到王祥的帐棚里来。他家里有株丹柰树,结了果,后母叫他守着。逢着有风雨的时候,王祥每每抱了树哭着,这些丹柰仿佛也有知觉,竟不至跌落下来的。

王祥剖冰

十九、【吴猛饱蚊】

吴猛八岁,家无床帷。恣蚊饱血,恐噬亲肌。

【原文】

晋吴猛,字世云,豫章分宁人。年八岁,事亲至孝。家极贫寒,榻无帷帐,每当夏夜,任蚊攒肤,恣渠膏血之饱。虽多,不敢驱之,惟恐其去己而噬亲也。后遇至人丁义,授以神方,屡著灵异。宋政和中,封真人。王应照谓父母育子,为之挥蝇,为之驱蚊,痒则搔之,寒则裹之。恐惊之而不敢高声,稍不安,则直欲分痛。爱子情深,何不可作恣蚊饱血观也。惟孝子还以报亲,且寓爱物之意,此其所以有仙格也。

【白话解释】

晋朝时候,有个孝子,姓吴,单名叫猛的,表字世云。他是豫章分宁地方的人,年纪才只有八岁,服事他的父亲母亲,已经是非常孝顺了。因为他家里很是穷苦,所以他们的床上,都没有挂着蚊帐。一到了夏天晚上的时候,蚊虫很多,嗡嗡的飞来,叮在他的皮肤上面,便任凭它饱吸自己的血液。虽然叮他的蚊虫很多,吴猛总不用手去驱赶它的,这是什么缘故呢?你们仔细的替他想想,一定是恐怕这蚊虫,丢掉了自己的皮肤不叮,必然飞去叮着父亲母亲的皮肤了。后来吴猛碰着了一个有法术的异人,名叫丁义的,给了他神方,屡次有灵异的表现。后来在宋朝政和年间,得封做一个真人。

吴猛饱蚊

二十、【黔娄尝粪】

黔娄为令,父病弃官。礼斗祈代,尝粪心寒。

【原文】

南齐庾黔娄,字子贞,新野人,为孱陵令。到任未旬日,忽心惊汗流,即弃官归。时父易病痢,始二日。医者曰,欲知瘥剧,但尝粪,苦则佳。黔娄尝之甜,心忧之。每夕稽颡北辰,求以身代父死。易卒,居丧过礼,庐于冢侧。李文耕曰,以心惊而知父疾,已见至孝冥感。而断然弃官,毫无瞻顾。至尝粪验疾,吁辰祈代,则忧思之迫切,而不可解矣。凡此至性至情之所为,总不可于世情中觅求见解。

【白话解释】

南北朝时候,南齐有一个姓庾名叫黔娄的,表字就叫子贞,是新野地方的人。刚才做着孱陵县的县官,上任不到十天,忽然觉得心头好似小鹿一般撞,扑扑的惊跳起来,额角上的汗珠子,也簌簌的流下来。他知道家里一定不好了,就立刻丢了官职,回到家里。这时候,他的父亲名叫庾易的,已经生了痢疾,才只有两天工夫,他便慌忙请医生医治。医生说,要晓得病的好不好,只要尝了病人的粪,便自然会明白了。若是粪味苦的,就很容易医治的了。庾黔娄便立刻把父亲的粪,尝了一尝,不料气味是很甜的,因此心里觉得很忧愁。每天到了晚上,他便叩头拜祷上天的北斗星,请求把自己的身体,替代父亲的死。后来庾易死了,庾黔娄居丧过礼,并且在坟旁搭了草舍住着。

黔娄尝粪

二十一、【寿昌弃官】

寿昌离母,历五十年。弃官寻觅,骨肉团圆。

【原文】

宋朱寿昌,年七岁,生母刘氏,为嫡母所妒,出嫁。母子不相见者五十年,寿昌屡求不获。神宗朝,弃官入秦,与家人诀,誓不见母不复还,行至同州得之,母年七十余。寿昌乃迎归,并迎其同母弟妹共居焉。王应照谓,髫年别母,莫审行踪,碌碌尘途,心常抱疚。纵富贵兼全,但念天下岂有无母之人,五十年来,肠一日而九回矣。一旦弃官,入秦求访,观其与家人诀别之言,诚穿金石,宜其得以天伦重聚也。

【白话解释】

宋朝时候,有个姓朱名叫寿昌的,年岁才七岁的时候,他生身的母亲刘氏,因为他的嫡母常常妒忌她,把刘氏出嫁到别地方去了。从此他们母子俩就隔绝了,好久不相见面,足足过了五十个年头。朱寿昌屡次访求,可是总寻不着。等到神宗皇帝的时候,朱寿昌已经做了官,因为想念着母亲,便丢掉官,专诚到陕西地方去找。他和家里的人分别时候说道,我今儿到哪里去,倘若不能够找寻我的母亲,我就发誓,不再回到家里了。后来日行夜宿,走到了同州地方,停了几天,果然机会凑巧,竟碰着了母亲。这个时候,他母亲的年纪,已经七十多岁了。朱寿昌便欢天喜地的把母亲接了回来,并且又迎接了同母的弟妹,到家里一同居住着。

寿昌弃官

二十二、【庭坚涤秽】

宋黄庭坚,官居太史。亲涤溺器,不以为耻。

【原文】

宋黄庭坚,字鲁直,一字山谷,又号双井老人,祐洪州分宁人也。元中为太史,性至孝,身虽贵显,奉母尽诚。每夕亲自为母涤秽器,不使婢妾为之,未尝一刻有缺子职。苏东坡叹其诗,独立万物之表。王应照谓,溺器之涤,自有婢妾为之。惟孝子不以官职之显,失其子职之常。溺器且为亲涤之,其他子职尚有不尽者乎。李文耕谓山谷所为,仿佛石建,皆乐供子职,不以贵显闲其心者也。

【白话解释】

宋朝时候,有一个大诗家,姓黄,名叫庭坚,表字鲁直。别号山谷,还有一个别号,叫做「双井老人」,他是洪州分宁县的人。元祐年间做了太史的官,天性却很是孝顺的。自己虽然做了贵官,显名天下,可是侍奉母亲,却极尽诚意。每逢母亲的事务,他必定亲自去做,无论怎么样,总是不怕劳苦的。每天晚上,一定要自己替母亲洗着便桶。他家里仆役很多,却不叫他们去做,是什么缘故呢?因为服劳奉养,全是做儿子自己应尽的职分,哪里可以叫他人分了自己的孝顺呢?所以他总没有一刻儿不尽自己的职务的。他又喜欢做诗,并且做得很好,苏东坡称赞黄庭坚的诗,说「独立万物之表」。

庭坚涤秽

二十三、【李忠辟震】

李忠事母,地震山移。民庐尽毁,至孝独遗。

【原文】

元李忠,晋宁人,幼孤,事母至孝。大德七年八月,地大震,郇保山移。所过居民庐舍,皆摧压倾圮。被坏房屋一万八百区,人民压死,不可胜数。惟将近忠家,分为二行,五十余步复合,忠家独全。地震而至山移,大劫也,况被灾之区,有一万八百区乎。庐舍生命,所伤无算,惟至孝者所居无恙。历观孝子传,辟疫、辟水、辟火、辟风、辟雷。竟至于辟地震山移,观止矣,人亦何乐而不尽孝哉。

【白话解释】

元朝时候,有一个孝子,姓李,单名叫一个忠字的,他是晋宁地方的人氏。从小时候,就早已没有他的父亲了,单单剩着他一个母亲,仝他住在一块儿。可是李忠服事他的母亲,却是非常孝顺的。到了大德七年八月里,这个时候,忽然逢到大大的地震。有一座郇保山头移过去,所过各处地方的百姓房屋,都倒的倒掉,压的压下。一时间被坏的房屋数目,竟有一万零八百个区域。因为这场大灾难压死的人民,数也数不清楚了。可是那座郇保山,说也奇怪得很,飞散过来。到了将近李忠家里的时候,忽然分做两行。再过了五十几步,那座郇保山再合了拢来,所以只有李忠的家里是保全的。

李忠辟震

二十四、【实夫拜虎】

实夫归省,虎衔其衣。拜请毕养,竟得全归。

【原文】

明包实夫,事亲尽孝,明经力学,馆于太常里。岁暮归省,途遇一虎,衔其衣,入林中,释而蹲。实啗夫拜请曰,将我耶,命也,奚憾。吾有父母年七十啗余,能容我毕养,吾苟存,终还汝。虎即舍去,后人名其地为拜虎冈。孝既无灾不可辟,更无物不可格。不论禽兽鳞虫,草木花果,一切有情无情,均可由一片肫诚,有求必应,无感不通。物类至于虎,凶暴已甚,而历代孝子免于虎者,指不胜屈,於戏,奇矣。

【白话解释】

明朝时候,有个姓包名叫实夫的,服事他的父亲母亲,非常尽孝。并且明畅经书的道理,尽力在学问里头,后来在太常里的地方教书。到了年底下,包实夫回家去省视他的父亲母亲,半路上忽然碰着了一只老虎,衔住了他的衣服,竟把包实夫拖到树林里,老虎才把他放下了蹲着。包实夫就拜着老虎问道,你将要吃我么,那是我的命运注定的,我有什么恨呢?但是我还有父亲母亲,两个人的年纪,都是已经七十多岁了。倘若你可以应许我终养了我的父母,那时候假使我还存在世上,那末我一定自己来送给你吃,你看可以不可以呢?

实夫拜虎

上一篇: 腊月三十(腊月三十是除夕吗)
下一篇: 恢恢有余(恢恢有余的意思)

为您推荐

发表评论