熊晓鸽“老麦的‘中国梦’”:22年,时光长河的一瞬。然而,与老麦相处的点点滴滴,却铭记在心。无论我在国内忙得如何焦头烂额,只要老麦一来,我就是他须臾不可离身的翻译,他坚决不另请高明:“你翻译得最好,我看过手表,你翻译的时间和我讲话的时间一样长”。而我,一直是老麦最信任的、有着“自动编译”功能的“翻译”(《人民日报》2014年5月11日国际版)。
画龙点晴(画龙点睛的意思)
《钢铁是怎样炼成的》从其连环画小人书开始,保尔与冬妮娅邂逅河边,保尔拳击滋事的纨绔子弟而遭其同伙诽谤,冬妮娅立即反驳:我看你的同学也太欺负人了!
对比同名连环画(王素改编毅进画人民美术出版社出版江西人民出版社1972年重印)和原著,相同情节描述,词汇并不尽同。“失望之余”,“恍然大悟”:“小人书”改编绘制,并非完全忠于原著,有所发挥,不仅“正当防卫”,而且画龙点睛。尤其是针对小读者们的连环画小人书,更要使用通俗易懂的形象语言。
中国人死都不怕,还怕困难么?老子说过:“民不畏死,奈何以死惧之”(毛泽东:《别了,司徒雷登》)。
忠实于原著,改编的基本要求,“画蛇添足”低档的大忌。“画龙点睛”高人的“妙笔生花”。“线索来自特区,发展全靠二处”。直至“青出于蓝而胜于蓝”。不仅整体,而且细微。
好电影的前提是有个好故事。好莱坞导演卡梅隆说,技术不是问题,关键还是要有好故事。管弦乐《蓝色的多瑙河》源自大合唱,而管弦乐器编曲及其演奏,更加动人,更加深远,更加宽广。
从事科学探索很艰难,传播科学同样不容易(《我心向往——一个科技社团改革的艰辛探索》杜子德著机械工业出版社2021年10月出版第301页)。“创新的技术难度是30%,做企业的难度是70%”。市场比技术更重要。科普犹如市场。改编成连环画的小人书,属于小说包括名著的“科学普及”。
(马秀山2022年1月19日)
摘引注解:老麦是美国国际数据公司(IDG)总裁麦戈文。
相关链接:保尔站到岸上,转身对着扑过来的苏哈里科使劲打了一下……苏哈里科噗通一声倒在水里了。岸上的冬妮亚忍不住哈哈大笑。“好呵,好呵”!她拍着手喊。“打得太漂亮了”!保尔临走时,他听见维克托对冬妮亚说:“这是最出名的流氓,保尔·柯察金”(连环画语言:“这是最出名的恶棍,名字叫保尔”)(《钢铁是怎样炼成的》[苏联]奥斯特洛夫斯基著梅益译人民文学出版社1991年出版第50、51页)。
“真了不起,大哥,又做老板,又代办交通,谁会想到你以前是个书生呢”!店老板紧握了一下双拳说:“钢铁是怎样炼成的”(电影《丽人行》《田汉文集》第11卷中国戏剧出版社1983年版第310页)?!
发表评论